マリーゴールド ~ Primary

•May 28, 2017 • Leave a Comment

So many liberal translations ahead. Not all of them are pointed out in the notes because I’m lazy, but if someone wants an explanation about my interpretation, feel free to leave a comment~

Notes

マリーゴールド”, “Marygold”, or “Tagetes” if you prefer. Just google it to see which flower it is.

気づいて欲しい | Ah, as they”; actual translation is “I wish you could realize”, but since we’re speaking about words, I felt like “to hear” is a way better verb in this case.

Title: マリーゴールド
Vocals: yuiko
Lyrics: yuiko
Chorus: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Album: seven’th color
Event: C79

マリーゴールド

笑う顔見つめてた
少し揺れる前髪も
ふとした瞬間意識した“特別な感情”

warau kao mitsumeteta
sukoshi yureru maegami mo
futoshita toki ishikishita “tokubetsu na kanjou”

I was staring at your smiling face
And at your bangs, shaking a little
When I suddenly realized those “special feelings”

いつも追ってた背中 届くかな

itsumo otteta senaka todoku kana

Will I reach your back that I’ve always chased..?

Ah 気づいて欲しい 風の中に溶けて
ごまかした言葉伝えられない

Ah kidzuite hoshii kaze no naka tokete
gomakashita kotoba tsutaerarenai

Ah, as they melt into the wind, I wish you could hear
Those deceiving words I can’t say to you

初めての待ち合わせ
声響く 心にも
二人の距離近づいた
“今日こそは…”呟く

hajimete no machiawase
koe hibiku kokoro ni mo
futari no kyori chikadzuita
“kyou koso wa…” tsubuyaku

At our first appointment
Your voice echoed even in my heart
Our distance shortened and
“Today for sure…” I muttered

肩が触れる 気持ち伝わるかな

kata ga fureru kimochi tsutawaru kana

Our shoulders touch, but will my feelings be handed over?

Ah 隠した言葉 絡まる系ほどいて
この恋はあなたと叶えたくて…

Ah kakushita kotoba karamaru ito hodoite
kono koi wa anata to kanaetakute…

Ah, the words I’ve hidden unravel, like tangled strings
I want this love to come true with you…

溢れる涙も この声も
握った手を今 離さずに伝えたい
真実の気持ちを 大切なあなただけ
「…ずっと…」

afureru namida mo (kono koe mo)
nigitta te wo ima (hanasazu ni tsutaetai)
hontou no kimochi wo (taisetsu na anata dake)
「…zutto…」

These falling tears (and this voice)
As I grab your hand (don’t let it go, I want to tell you)
My true feelings (to you, my beloved, only you)
“…I’ve always…”

Ah 気づいていたの? 空に浮かぶ光
はにかんだ笑顔 世界が変わる

Ah kidzuiteita no? sora ni ukabu hikari
hanikanda egao sekai ga kawaru

Ah, have you realized it? As light floats in the air
You make a timid smile and the world changes

Ah 繋いでいたい 暖かさを 二人
伝えたいから もっと傍で聴いて…

Ah tsunaideitai atatakasa wo futari
tsutaetai kara motto soba de kiite…

Ah, I want to grasp our warmth, so
Listen closely, I want to tell you…

[GSS] Day 01 – Part 04.04b

•May 25, 2017 • Leave a Comment

…Somehow I can’t stand him –Aoi’s path

後を追った訳ではないのだが、いつまでも廊下に突っ立っていても仕方がない。 It’s not like he was following her, he simply always stuck around the corridor.
恭司も結局、あかねから少し間をおいて、教室の中に戻った。 In the end, Kyouji went back to classroom a little after Akane.
あかねが黒板を消す横をすり抜けて、自分の席へ戻る。 Akane was cleaning the blackboard from end to end. He went back to his seat.
その途中で、あの葵という女の子が、自分に視線を向けているのを感じた。 Kyouji, while doing so, felt like the girl named Aoi looked back at him.
恭司がちらりと見ると、気付いた彼女はすぐに顔を俯ける。 He took a quick glance and noticed the girl immediately turned her face.
恭司
「…………」
Kyouji
“…………”
前を向いて数歩歩き、もう一度振り返る。 He took several steps looking ahead and then looked back another time.

「………………」
Aoi
“………………”
やっぱり恭司を見ていたらしい葵は、すぐに視線をそらす。 Aoi immediately turned her eyes away. She was definitely looking at Kyouji.
恭司

(……なんなんだ)

Kyouji
(…what the hell.)
げんなりした気分で席に戻ると、すぐに真太が、気まずそうな顔で近付いてきた。 Feeling tired, he went back to his seat. Shinta immediately approached him, looking awkward.
真太

「……えと」

Shinta
“…Erm”
恭司

「おう」

Kyouji
“Hey.”
真太

「さっきはごめん。妙なこと言って」

Shinta
“I’m sorry for before. I’ve said pretty strange stuffs.”
恭司

「妙なことなんか言ったっけ?」

Kyouji
“You said something strange…?”
恭司は空とぼける。真太は唇を尖らせた。 Kyouji played dumb. Shinta pulled faces at him.
真太

「なんだよ、俺、気にしてたのに」

Shinta
“I was worried for nothing.”
恭司

「なにを?」

Kyouji
“About what?”
真太

「……いいけどさ」

Shinta
“…nevermind.”
真太の様子はまだぎこちなかったが、ちょうど空いていた向かいの席に、そのまま腰を下ろした。 Shinta still acted awkward. He looked at the empty seat in front of him and sit there.
恭司

「あのさ、ちょっと聞きたいんだけど」

Kyouji
“Erm… I want to know more about her.”
真太

「なに?」

Shinta
“What?”
恭司

「あの双木って子いるじゃん。あの子って、前にも俺たちと同じクラスだったんだよなあ?」

Kyouji
“Well, about the girl called Namiki. Was she in our same class before?”
真太

「そうだよ。一柳とずっと仲が良かったじゃん。双木がどうかしたのか?」

Shinta
“Yes. Kazuyagi has always been on good terms with her. Is something up with Namiki?”
恭司

「いや、俺もしかして、転校前に、あいつに悪いことでもしたかと思って」

Kyouji
“No, I was just wandering if maybe I’ve done something bad to her before changing school.”
真太

「なんで?」

Shinta
“Why?”
真太がきょとんと首を傾げる。 Shinta looked surprised.
恭司

「や。なんか知らねえけど、あいつこっち見てんだよな」

Kyouji
“Actually, I don’t really know, but she keeps looking here.”
真太はふうんと言って、葵と恭司を見比べた。 Shinta let a “hmm” out and looked at both Aoi and Kyouji.
真太

「気にしなくていいんじゃないの? 双木って、昔からちょっと変だし」

Shinta
“Why don’t you just don’t mind her? Namiki has always been a bit strange.”
恭司

「変?」

Kyouji
“Strange?”
真太

「暗いっていうかさ。なに考えてるか分からないっていうか。一柳は仲良くしてるみたいだけど、他の女子としゃべってるの見たことない」

Shinta
“I mean, she looks depressed. You don’t know what she’s thinking. However, Kazuyagi seems to be on good terms with her, I’ve never seen Namiki talking to another girl.”
真太は僅かに、顔を曇らせる。 Shinta became a little gloomy.
真太

「まあ、暗くなるのも仕方がない気もするんだけど」

Shinta
“Well, it was inevitable for her to becoming depressed.”
恭司

「仕方がないって、なんだよ?」

Kyouji
“Why inevitable?”
真太

「んー。恭司が転校してからさ、あいつの家って、不幸が多かったんだよ色々」

Shinta
“Well. Since when you changed school, many bad things happened to her family.”
真太

「親兄弟が死んだりしてさ、それまで住んでた家も引き払ったとかなんとか。まあ、俺もあんまりよく知らないんだけどね」

Shinta
“Her parents died, then she had to move from her house. Well, I don’t know much by myself.”
恭司

「ふうん……」

Kyouji
“Hmm…”
どうやら相当、苦労している子らしい。 She seemed to have gone through a lot of hardships.
それにしても、どうして彼女は、恭司のことを見るのだろう。 Even so, why was she looking at Kyouji?
視線を投げると、やっぱり彼女は、恭司から目を離してうつむくところだった。 When he glanced at her, she took her eyes off of Kyouji and looked downwards.

Go to Part 05 →

[GSS] Day 01 – Part 04.04a

•May 23, 2017 • Leave a Comment

…Somehow I can’t stand him –Akane’s path

恭司
(……なんか気にくわねえ)
Kyouji
(…Somehow I can’t stand him.)
口にこそ出さないが、恭司はそう思った。 He didn’t said it, but that’s what he was thinking.
気に入らない。 He didn’t like him.
この状況は、何だか知らないが無性に気に入らないものがある。 He didn’t understand the circumstances, but he definitely didn’t like him.
むっとしていたのが、顔に出たのだろう。あかねが気まずそうに、恭司から目を反らした。 He was angry, it was written all over his face. Akane felt uncomfortable and looked away from Kyouji.
あかね
「えっと……私も、教室に戻る。今日、日直だし」
Akane
“Err… I’ll go back to classroom too. I’m on duty today.”
恭司
「ああ、うん」
Kyouji
“Ah, okay.”
あかねは身を翻すと、教室の中へ駆け込んでいった。 Akane turned around and ran back to her classroom.

Go to Part 05 →

Black Pentagram ~ Unlucky Morpheus

•May 21, 2017 • Leave a Comment

Requested by sitompo

Notes

呼魂する | Echoing”; though the verb sung simply means “to echoe”, in the lyrics it’s written as “calling souls” (or “echoing souls” if you prefer a more liberal one), but this word does not exist in Japanese –not written like this at least.

Title: Black Pentagram
Vocals: 天外冬黄 (Fuyuki Tenge/Fuki)
Lyrics: 天外冬黄
Chorus: 天外冬黄
Composition: 紫煉 (Shiren)
Circle: Unlucky Morpheus
Album: Black Pentagram
Event: C91

Black Pentagram

薄紫色の霧の中
幾度も見ていた夢の城
翼生えた狗の遠吠えは
貴女を導く使徒の声

usumurasaki iro no kiri no naka
ikudomo miteita yume no shiro
tsubasa haeta inu no tooboe wa
anata wo michibiku shito no koe

Inside a light purple mist
A dreamy castle seen many times
The howls of a dog with wings
Guides you, the voice of apostles

生者に死の洗礼を
悲願を済う報いを

shouja ni shi no senrei wo
higan wo sukuu mukui wo

The baptism of death for the livings
A reward of saved wishes

悪夢を見せてあげる
額に刻んだ 黒き星を
再び目覚める瞬間
貴女の心に 蘇る

akumu wo misete ageru
hitai ni kizanda kuroki hoshi wo
futatabi mezameru toki
anata no kokoro ni yomigaeru

I will show you the nightmare
Carved on your forehead, a black star
The moment you will awake again
I will resurrect in your heart

誰よりも美しい友人は
鏡に映った罪の色
浴びる肌に滲む鮮血が
私の叫びに呼魂する

dare yori mo utsukushii yuujin wa
kagami ni utsutta tsumi no iro
abiru hana ni nijimu senketsu ga
watashi no sakebi ni kodama suru

A friend more beautiful than anyone
Reflects in a mirror the colors of sin
Fresh blood runs down over my skin
Echoing into my screams

聖者に緋の宣誓を
彼岸に巣食う悪意を

seija ni ake no sensei wo
higan ni sukuu akui wo

A scarlet oath for the saints
A hunting malice for nirvana

呪いを貸してあげる
その身に流れる 王家の血を
再び目覚める瞬間
貴女を遺って 蘇る

noroi wo kashite ageru
sono mi ni nagareru ouke no chi wo
futatabi mezameru toki
anata wo nokotte yomigaeru

I will lend you a curse
In your body, royal blood will flow
The moment you will awake again
You will remain and resurrect

高き塔の頂へ
恥辱を隠すように
忘れられた魂は
この日を待ち侘びて

takaki tou no itadaki e
chijoku wo kakusu you ni
wasurerareta tamashii wa
kono hi wo machiwabite

On the top of a tall tower
As if hiding the shame
A forgotten soul impatiently
Awaits this day

生者に死の洗礼を
悲願を済う報いを

shouja ni shi no senrei wo
higan wo sukuu mukui wo

The baptism of death for the livings
A rewards of saved wishes

悪夢を見せてあげる
額に刻んだ 黒き星を
再び目覚める瞬間
貴女の心へ

akumu wo misete ageru
hitai ni kizanda kuroki hoshi wo
futatabi mezameru toki
anata no kokoro e

I will show you the nightmare
Carved on your forehead, a black star
The moment you will awake again
To your heart

扉を開くがいい
悪魔と契った その証を
躯は土に還り
貴女を喰らって 蘇る

tobira wo hiraku ga ii
akuma to chigitta sono akashi wo
karada wa tsuchi ni kaeri
anata wo kuratte yomigaeru

It’s fine to open that door
The proof you vowed to the devil
As your body will go back to earth
I will devour you and resurrect

私が貴女に
代わって生きるの

watashi ga anata ni
kawatte ikiru no

I take your place
And I’m alive

[GSS] Day 01 – Part 04.04

•May 17, 2017 • Leave a Comment

gss-logo

寝ぼけていた……のだろうとは思うのだ。多分。 He thought to be half asleep… Probably.
でも、あんなに生々しかった。 However, it was so all so vivid.

If Akane, Aoi and Misono’s paths

「―――オカエリナサイ」 “―――Welcome back home.”

If Yamiko’s path

『会いたかった……』 “I wanted to meet you…”

If Yuka’s Path

『……助けて』 “…help me.”

Part 04.04 (cont.)

耳をくすぐる、微かな声。 A faint voice, whispering to his ear.
どこかから、ボールを打つ音や賑やかな歓声が聞こえる。 He could hear the sound of a ball hit followed by cheerful shouting.
陽射しは暖かく、空は今朝見上げたときと同じように、高く澄んで綺麗だ。 The sunlight was warm and the sky was the same of this morning: vast, clear and beautiful.
だが恭司は、自分の周囲だけ、陽射しが急に翳ったように感じられてならない。 However, Kyouji, around himself, couldn’t help but feeling as if the sunlight suddenly got dark.
そう言えば、真太が言っていた女の子の失踪に絡む妙な出来事ってのも、一体なんなのだろう? He remembered what  Shinta said about the girls’ strange disappearance. The hell was all that for?
自分が居た頃は、そんな物騒なことは無かった気がするのだが……。 It didn’t seem something strange to him…
今朝、通学途中の町を見たときには、昔どおりの田舎町だと思ったけれど、やっぱり時間が経てば、昔のままじゃないってことなんだろうか。 This morning, when he was on his way to school, he thought the town he saw was the same as always. Even if time passed by, couldn’t things go back as they were?
胸の内が落ち着かず、もやもやする。戻ってきたのに、戻ってきた気がしない。 Deep inside, he still couldn’t calm down. It was all so hazy. He came back, yet he didn’t feel like he came back.
むしゃくしゃした気分を抱えているところに、追い打ちみたいな声が聞こえてきた。 As he was dealing with his uneasiness, he heard an irritated voice.
あかね

「だから、いいってば」

Akane
“I’m telling you it’s fine!”
貞島

「そう言うなよ。持ってやるから」

Sadashima
“Don’t say that. I’ll carry it.”
横目でちらりと見たら、次の授業の資料なのか、大きな地図を抱えたあかねと、さっきの貞島とやらの姿がある。 When Kyouji took a quick glance, he saw Akane holding a big map, maybe something for the next lesson, and Sadashima next to her.
あかね

「いいったらいいよ、この位、持てるんだから」

Akane
“If I say it’s fine, it’s fine! I can carry this.”
貞島

「いいから」

Sadashima
“I’ll do it.”
貞島の手が、あかねの手から地図を取り上げる。 Sadashima took the map from Akane’s hands.
あかね

「あのねえ、何度言ったら分かるの。クラスのみんながなんて言ってるか知って――」

Akane
“Hey, how many times do I have to tell you to make you understand? I know what everybody in the class says about y-”
あかね

「あ……」

Akane
“Ah…”
貞島から地図を取り返そうとしたあかねが、恭司を目に留めて凝固した。 After taking back the map from Sadashima, Akane froze when she noticed Kyouji.
恭司

「……よう」

Kyouji
“…Sup.”
貞島は、あかねと恭司をチラチラと見て、顎をしゃくる。 Sadashima looked at both Akane and Kyouji, then sneered.
貞島

「なに? 転校生と知り合い?」

Sadashima
“What? You know the transfer student?”
あかね

「うん。前に同じ学校だったから……」

Akane
“Yes. We were in the same school…”
あかねは何故だか、少し答えにくそうだ。 For some reasons, Akane faintly replayed.
貞島

「ああ、そうか。転校生は出戻りだったっけ」

Sadashima
“Aaah, I see. The transfer student left only to came back now.”
貞島は揶揄するように唇を曲げる。そして軽く、あかねの肩を叩いた。 Sadashima sneered as if he wanted to provoke  Kyouji. Then, he putted his hand on Akane’s shoulder.
貞島

「じゃ、俺はこれを運んでおいてやるよ」

Sadashima
“Then, I’ll take this.”
貞島は言いながら、教室の中へ入っていく。 While saying that, Sadashima entered the classroom.
恭司

(ほんっと、嫌な感じのヤツだな……)

Kyouji
(Seriously, I have a bad feeling about him…)
なんだか胸がムカムカした。 Deep inside, Kyouji felt angry.
具体的に何があったという訳ではないが、無性に腹が立った。 There wasn’t much meaning in what he said, yet it made him angry.
恭司

「……あいつと仲いいのか?」

Kyouji
“…are you on good terms with him?”
あかね

「…………別に悪くはないけど」

Akane
“……not particularly.”
あかねはやっぱり、答えづらそうに言って、恭司を見上げた。 Akane, after answering in that way, looked away from Kyouji.
(……なんか気にくわねえ)

(……なんか気にくわねえ)

(あかねに言い寄る奴なんていたんだな)

→ (…Somehow I can’t stand him.) – Akane’s Path*
→ (…Somehow I can’t stand him.) – Aoi’s Path*
→ (It’s none of my business if that guy is hitting on Akane.)

*Which path are you on depends on the answer you have give on Day 01 – Part 03.

The black ants ~ Denkare

•May 14, 2017 • Leave a Comment

Carnaval the abyss denkare cover

Random information: it is highly probable that you will see requests delayed for the next two months due to various reasons, including the fact I kind of want to publish some of those translations lying in my “ready” folder since way too much time. Thus, you will probably see requests published just twice or thrice per month. Just probably because as soon as I re-organize myself, everything will go back to the usual state of things. Or maybe not?

I’m not sure why I love this song so much, but I love it. One of my favorite from this album, CD which I love in every aspect, even more than DETONATOR. And this reminds me I still haven’t posted all DETONATOR’s translations (as if they’re the only translations I haven’t posted yet) and they’re lying in my either my “revising” or “ready” folder. Hooray.

Notes

Title: The black ants
Vocals: 華憐 (Karen)
Lyrics: 華憐
Composition: Gaku
Arrangement: Gaku, Denkare
Album: Carnaval the Abyss
Band: 電気式華憐音楽集団 (Denkare)

The black ants

奴隷の様な人生規則に縛られた
無個性な黒蟻

dorei no you na jinsei kisoku ni shibarareta
mukosei na kuroari

A life tied to rules, just like servants
Black ants with no personality

巣穴へ帰りゃ孤独で誰しもが無口で
無気力な働き蜂

suana e kaerya kodoku de dareshimo ga mukuchi de
mukiryoku na hataraki bachi

When they go back to their nest, everyone stays alone, silent
Apathetic hard workers

刺激求め彷徨う
張り付いたこの喉で自分の存在を叫ぶんだ

shigeki motome samayou
haritsuita kono nodo de jibun no sonzai wo sakebunda

Seeking for motivation, wandering
I scream out my existence with this voice I clung at

No matter what anyone says,
I am me!

What’s the happy day?
What’s the happiness?
出口のない廻廊

deguchi no nai kairou

A corridor with no exit

Let’s get away tonight.
Let’s get crazy tonight.
すべて忘れて騒ごう

subete wasurete sawagou

Forget all and let’s party

今日がどんなどん底でも

kyou ga donna donzoko demo

Today, in whichever depth

Here’s booze, let’s drink up!

地獄の様な毎日無意味に抗った
無個性な黒蟻

jogoku no you na mainichi muimi ni aragatta
mukosei na kuroari

Every day is like hell, fought against what’s meaningless
Black ants with no personality

正義翳し満悦空っぽな人生
無気力な働き蜂

seigi kazashi man’etsu karappo na jisei
mukiryoku na hataraki bachi

Delights shadowed by justice, all hollow lives
Apathetic hard workers

愛を見失い彷徨う
居場所を問う為に自分の存在を叫ぶんだ

ai wo miushinai samayou
ibasho wo tou tame ni jibun no sonzai wo sakebunda

Lost sight of love, wandering
I scream out my existence to ask for the place I belong to

No matter what anyone says,
I am me!
No matter what anyone says,
I am me!

What’s the happy day?
What’s the happiness?
終わりのない欲望

owari no nai yokubou

A never ending desire

Let’s get away tonight.
Let’s get crazy tonight.
今日は朝まで騒ごう

kyou wa asa made sawagou

Today let’s party till morning

理解などされなくて良い

rikai nado sarenakute ii

It’s fine even if you don’t understand

Here’s booze, let’s drink up!

What’s the happy day?
What’s the happiness?
Let’s get away tonight.
Let’s get crazy tonight.

What’s the happy day?
What’s the happiness?
出口のない廻廊

deguchi no nai kairou

A corridor with no exit

Let’s get away tonight.
Let’s get crazy tonight.
すべて忘れて騒ごう

subete wasurete sawagou

Forget all and let’s party

What’s the happy day?
What’s the happiness?
終わりのない欲望

owari no nai yokubou

A never ending desire

Let’s get away tonight.
Let’s get crazy tonight.
今日は朝まで騒ごう

kyou wa asa made sawagou

Today let’s party till morning

理解などされなくて良い

rikai nado sarenakute ii

It’s fine even if you don’t understand

Here’s booze, let’s drink up!

[GSS] Day 01 – Part 04.03

•May 10, 2017 • Leave a Comment

gss-logo

昼休みになっても、状況はあまり変わらなかった。 Lunch time came, but things didn’t change much.
売店で買ってきたパンをひとりでかじり、教室をすぐに出る。 Kyouji took a bite of the bread he bought at the shop and left the classroom.
恭司

(三年間のブランクって、意外とでけえ……)

Kyouji
(Three years are more than I expected…)
変わった変わったと真太は言う。三年前までは一緒に遊んでいた筈の他の連中も、なんだか遠巻きだ。 Shinta said he changed. The people he used to play with three years ago now seemed distant.
自分では変わった自覚はないから、どうすればいいのかさっぱり分からない。 He couldn’t be aware of his own change, sp he didn’t know what to do.
恭司

(おっかしいなあ。普通、転校生ってのは、もうちょっと人気があるもんじゃねえの?)

Kyouji
(How odd. Aren’t transfer students usually more popular?)
自分の教室から少し離れた、廊下の壁にもたれかかって、溜息を落す。 A bit after leaving his class, he leaned against the corridor’s wall and let a sigh out.
なまじ前にこの町に居たのが悪いのだろうか。 Was it a bad thing he used to live in this town?
「転校生」の物珍しさもないし、かといって、すぐに前のような付き合いに戻れるほど、近くはない距離。 Nobody was interested into the “transfer student” and putting back things how they were with his friends was impossible.
前の学校では、親しくしているヤツのひとりやふたりは、それは当然居たけれども、ひとりで居ることも気にはならなかった。 At his previous school he got close to one, maybe two guys. It was something natural. However, he really didn’t mind being alone.
元々あまり、つるみたがる性格でもない。自分ではそう思っていた。 He was never the type of person who likes to hang out with others. That’s what he thought.
目の前を笑いながら行き過ぎる連中から目を逸らし、身体をくるりと返して、窓枠にもたれる。 He looked away from a group of people laughing passing by, turned around and leaned against the window frame.
窓の外には、少し離れて二使守山へと連なる傾斜。 Outside it he could see Nishimori Mountain in the distant.
恭司

(二使守山か……)

Kyouji
(Nishimori Mountain…?)
あれは一体、なんだったんだろう? What the hell was that?

Go to Part 04.04 →
Go to Yuka’s Path →