GLORIOUS DAYS ~ Primary

•May 18, 2019 • 1 Comment

shutter girl

Title: GLORIOUS DAYS
Vocals: yuiko
Lyrics: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Album: SHUTTER*GIRL
Event: M3-37

GLORIOUS DAYS

足りないもの探してた
いつかは辿り着けるかな
どんな道も歩けるように
目を閉じたまま何も
見えない不安の中で 今
たった一つ 見つけた夢

tarinai mono sagashiteta
itsuka wa tadoritsukeru kana
donna michi mo arukeru youni
me wo tojita mama nanimo
mienai fuan no naka de ima
tatta hitotsu mitsuketa yume

I was looking for something I’m missing
Wondering if one day I will find it
Hoping to be able to walk on any path
And now that I feel so insecure
With my eyes closed, unable to see
I’ve found a single dream

変わらない物なんてないはずだと
キミが教えてくれた世界へきっと
まだわからないけど抱えて行こう

kawarani mono nante nai hazu da to
kimi ga oshietekureta sekai e kitto
mada wakaranai kedo kakaete yukou

The world that you show me where you stay
Is where nothing is supposed to change, you say
I still don’t get it, but that’s okay, I go on

晴れた空は歌い出すんだ 時間を越えて
何度繰り返してもきっと 出会いたいから
Grow up! いつか手にした時広がってくよ
本当の明日の空まで続いてくから

hareta sora wa utai dasunda jikan wo koete
nando kurikaeshitemo kitto deaitai kara
Grow up! itsuka te ni shita toki hirogatteku yo
hontou no ashita no sora made tsudzuiteku kara

The clear sky begins to sing, across the time
Even if I’ll repeat this all over again, I’ll always want to meet you
Grow up! One day the time you have will spread out
Continuing until the sky of a true tomorrow

Shiny days

かけがえの無い日々だと
いつかは笑い合えるように
今日も少し歩いて行こう
どこかで聞いたメロディ
誰にも届かなくてもいい
たったひとりキミのために

kakegae no nai hibi da to
itsuka wa waraiaeru you ni
kyo mo sukoshi aruiteyukou
dokoka de kiita merodi
dare ni mo todokanakutemo ii
tatta hitori kimi no tame ni

I hope that in the future we will be able
To smile together at those irreplaceable days
Today too let’s just walk a bit more
This melody I’ve heard somewhere
Doesn’t have to reach someone else
It was made only for you

水に溶けて流れて何処へ行こう?
終わりのない物語の途中で
ふと目にしたのは名もない花

mizu ni tokete nagarete doko e ikou?
owari no nai monogatari no tochuu de
futo me ni shita no w ana mo nai hana

Where would we go if we were in water to melt?
In the middle of this story with no end
What I suddenly see is a flower with no name

遥か彼方まで響くんだ 思いの強さで
胸が苦しいくらい叫んで 見つけたいから
Grow up! 忘れないでいたいよ あの約束を
青い空は ほらいつだって ここにあるんだ

haruka kanata made hibikunda omoi no tsuyosa de
mune ga kurushii kurai sakende mitsuketai kara
Grow up! wasurenaide itai yo ano yakusoku wo
aoi sora wa hora itsudatte koko ni arunda

Resounding far away and beyond is the strength of my feelings
I scream so much my chest hurts, because I want to find you
Grow up! If there’s something I don’t want to forget, is our promise
This blue sky will always be right here

Glorious world

何回同じ事をしたって意味は無いけど
それがくだらないことだってわかってるけど
Grow up! そうやって僕らきっと選んできたんだ
ここが自分たちにとっての“素晴らしい世界”

nankai onaji koto wo shitatte imi wan ai kedo
sore ga kudaranai koto datte wakatteru kedo
Grow up! souyatte bokura kitto erandekitanda
koko ga jibuntachi ni totte no “subarashii sekai”

I did the same things again and again; it was for nothing although
It was something stupid, that for sure I know
Grow up! That’s the reason why we were able to choose
This is what we call a “wonderful world”

晴れた空は歌い出すんだ 時間を越えて
何度繰り返してもきっと 出会いたいから
Grow up! いつも手にした時広がってくよ
本当の明日の空まで続いてくから

hareta sora wa utai dasunda jikan wo koete
nando kurikaeshitemo kitto deaitai kara
Grow up! itsuka te ni shita toki hirogatteku yo
hontou no ashita no sora made tsudzuiteku kara

The clear sky begins to sing, across the time
Even if I’ll repeat this all over again, I’ll always want to meet you
Grow up! One day the time you have will spread out
Continuing until the sky of the true tomorrow

Shiny days

BLACK SHOUT ~ Roselia

•May 11, 2019 • Leave a Comment

Anfang

Title: BLACK SHOUT
Vocals: Roselia
Lyrics: 織田あすか (Oda Asuka | Elements Garden)
Composition: 上松範康 (Noriyasu Agematsu| Elements Garden)
Arrangement: 藤永龍太郎 (Fujinaga Ryuutarou | Elements Garden)
Album: Roselia 1st Single 「BLACK SHOUT」| Anfang
From: バンドリ! ガールズバンドパーティ! | BanG Dream! Girls Band Party!

BLACK SHOUT

暗い夜も【fighting】
怯えずに今【smiling】
信じた道【running】
迷わず進もう
黒でもいい【all right】
白じゃなくても【ok】
不条理を壊し
私は此処に今 生きているから

kurai yoru mo [fighting]
obiezu ni ima [smiling]
shinjitai michi [running]
mayowazu susumou
kuro demo ii [all right]
shiro janakutemo [ok]
watashi wa koko ni ima ikiteiru kara

Against the dark we’re [fighting]
Don’t be afraid, now we’re [smiling]
On the path we believed in we’re [running]
Don’t hesitate, go on
Even if it’s wrong, it’s [all right]
Even if it’s not right it’s [ok]
Break the absurdities
I’m here now and I’m alive

【SHOUT】
【BLACK】
【SHOUT】

【BLACK】不安に溢れた
【SHOUT】世の中のイロハ
【BLACK】苛立ちと共に
自由を奪ってく
【BLACK】モノクロの雨が
【SHOUT】世界を隠して
【BLACK】空は嘲笑い沈んだ

[BLACK] fuan ni afureta
[SHOUT] yo no naka no iroha
[BLACK] iradachi to tomo ni
jiyuu wo ubatteku
[SHOUT] monokuro no ame ga
[BLACK] sakai wo kakushite
[SHOUT] sora wa azawarai shizunda

[BLACK] I’m full of anxieties
[SHOUT] As the ABC of the world
[BLACK] Together with annoyance
Is stealing my freedom
[BLACK] A monochromatic rain
[SHOUT] Hid the world
[BLACK] And the sky sunk with a laugh

邪魔するもの【嫉妬】
振り落として【衝動】
私の色【本能】
取り戻したいから…!

jama suru mono [shitto]
furiotoshite [shoudou]
watashi no iro [honno]
toridashitai kara…!

Obstacles like [jealousy]
Shake it off that [impulse]
Because I want [instinct]
To take back my true colors…!

例え明日が【missing】
行き止まりでも【going】
自分の手で【breaking】
切り開くんだ
すくむ身体【get up】
強く抱いて【stacking】
覚悟で踏み出し
叶えたい夢 勝ち取れ今すぐに!

tatoe asu ga [missing]
ikitomari demo [going]
jubun te de [breaking]
kirihirakunda
sukumu karada [get up]
tsuyoku idaite [stacking]
kakudo de fumidashi
kanaetai yume kachitore ima sugu ni!

Even if tomorrow will be [missing]
Even if it’s a dead end where we’re [going]
Use your hands for [breaking]
And clearing the passage
Use your frozen body and [get up]
Embrace it strongly [stacking]
Step forward with resolution
Go and get the dream you want to fulfill right now!

【SHOUT】

【BLACK】ありきたりなんて
【SHOUT】嫌なの全てが
【BLACK】いつもと同じに?
そんなのありえない
【BLACK】声を高らかに
【SHOUT】本音に答える
【BLACK】嘆くよりずっと大事で

[BLACK] arikitari nante
[SHOUT] iya na no subete ga
[BLACK] itsumo to onaji ni?
sonnano arienai
[SHOUT] koe wo takaraka ni
[BLACK] honne ni kotaeru
[SHOUT] nageku yori zutto daiji de

[BLACK] I hate what’s ordinary
[SHOUT] Don’t you do the same things
[BLACK] Every single day?
That’s not true!
[BLACK] Make your voice louder
[SHOUT] Answer with what you think
[BLACK] That’s more important than sighing

誘惑には【何度】
惑わされず【幻想】
震えた胸【凛と】
熱く鳴らしたんだ

yuuwaku ni wa [nando]
madowasarezu [gensou]
furueta mune [rinto]
atsuku narashitanda

I won’t be deceived [again and again]
By temptations [illusions]
Touched, my heart [frigid]
Started to beat passionately

しがらみから【hinder】
解き放つ今【relight】
ニセモノには【don’t go】
なりたくないの
甘え捨てて【begin】
強さに変える【wake up】
輝いて姿
掴め未来を 決意の手のひらで

shigarami kara [hinder]
tokihanatsu ima [relight]
nisemono ni wa [don’t go]
naritakunai no
amaesutete [begin]
tsuyosa ni kaeru [wake up]
kagayaite sugata
tsukame mirai wo ketsui no te no hira de

Freed from [hinder]
Bonds, I now [relight]
I don’t want to [don’t go]
Become a liar
Stop rely on others and [begin]
Make it your power [wake up]
Your shining figure
Grabs the future with the palm, determined

【SHOUT】

揺らぐ視線【残像】
守るように【一層】
固く結び【ギュッと】
勇気で繋ぐから

yuragu shisen [zanzou]
mamoru you ni [issou]
kataku musubi [gyutto]
yuuki de tsunagu kara

Your trembling gaze [imprint]
As if protecting it [even more]
I fastened it firmly [tightly]
And I’ll tie it with courage

例え明日が【missing】
行き止まりでも【going】
自分の手で【breaking】
切り開くんだ
すくむ身体【get up】
強く抱いて【stacking】
覚悟で踏み出し
叶えたい夢 勝ち取れ今すぐに!

tatoe asu ga [missing]
ikitomari demo [going]
jubun te de [breaking]
kirihirakunda
sukumu karada [get up]
tsuyoku idaite [stacking]
kakudo de fumidashi
kanaetai yume kachitore ima sugu ni!

Even if tomorrow will be [missing]
Even if it’s the end where we’re [going]
Use your hands for [breaking]
And clearing the passage
Use your frozen body and [get up]
Embrace it strongly [stacking]
Step forward with resolution
Go and get the dream you want to fulfill right now!

【SHOUT】

Lost Sorrow ~ Primary

•May 4, 2019 • Leave a Comment

shutter girl

Title: Lost Sorrow
Vocals: yuiko
Lyrics: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Album: SHUTTER*GIRL
Event: M3-37

Lost Sorrow

嘘が過去を変えるなら
すべてを失くしてもいい
指先で描いた夢は
叶わない それでいいから

uso ga kako wo kaeru nara
subete wo nakushite mo ii
yubisaki de egaita yume wa
kanawanai sore de ii kara

If lies could change the past
I’d be okay to lose everything
The dream I drew with my fingers
Won’t come true, but it’s fine

ほどけた糸 繋がらないのは
これが最後だから

hodoketa ito tsunagaranai no wa
kore ga saigo dakara

That loosen string won’t be tied back again
Because this is the end

涙に隠す痛み
言葉にできないのだろう
君が望まないのなら
僕は俯きながら呟く

namida ni kakusu itami
kotoba ni dekinai no darou
kimi ga nozomanai no nara
boku wa utsumuki nagara tsubuyaku

The pain hidden in tears
Cannot be put into words
“If you don’t want this”
I mutter it as I look away

交わる道はすでに
先にはないのだろう
傷つけてしまうくらいなら
この手を 今離すよ

majiwaru michi wa sude ni
saki ni wa nai no darou
kizutsuketeshimau kurai nara
kono te wo ima hanasu yo

There are no crossing roads
Behind us, isn’t it?
If you will end up wounded
Let my hand go now

水の中に 落ちてゆくように
息もできないほど

mizu no naka ni ochiteyuku you ni
iki mo dekinai hodo

I feel like I’m falling down into water
I can’t even breath

流れていく瞬間に
忘れてしまえたなら
戸惑いの渦の中
晴れやかに笑えただろう 僕なら…

nagareteiku shunkan ni
wasureteshimaeta nara
tomadoi no uzu no naka
hareyaka ni waraeta darou boku nara…

Within these flowing instants
Even if I were to forget you
In this vortex of confusion
I would still smile brightly, if it was me…

空の青さを知ることないままに
溝の奥深くへ向かう
出会ったときにまた戻れるなら
すれ違うだろう…

sora no aosa wo shiru koto nai mama ni
mizo no oku fukaku e mukau
deatta toki ni mata modoreru nara
surechigau darou…

Without knowing the blue of the sky
I head to the depths of a ditch
If I could go back again to when we first met
I would see you, no…?

忘れることはできない
深い 深い 傷痕が
それでも 僕は二度と
この道を進まない

wasureru koto wa dekinai
fukai fukai kizuato to
soredemo boku wa nidoto
kono michi wo susumanai

I cannot forget how
Deep, deep are my scars
Yet I will never walk
Through this path again

涙に隠したまま
翳んでく世界で ただ
君が望んだ果てに
背を向けて 進むだけ 僕は…

namida ni kakushita mama
kasundeku sekai de tada
kimi ga nozonda hate ni
se wo mukete susumu dake boku wa…

Still hidden within my tears
In this hazy world, the end
Only you were wishing for
And yet, I pretend not to see and go on…

Keep Changing ~ Primary

•April 14, 2019 • 2 Comments

Cover

Title: Keep Changing
Vocals: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Event: M3-40
Album: liberator

Keep Changing

安全策ばかりなんて
そんなん勿体ない話
傷つけあって足掻いて生きていけ!

anzensaku bakari nante
sonnan mottainai hanashi
kidzutsukeatte agaite ikiteike!

Talking only about safe plans
Is a waste of time
Get hurt, struggle, get out and live!

難しいなんて当然の事だって
いつだって僕は覚悟していたはずだ
振り返らない 道はもうないから
崖っぷちなら進める気がしたんだ

muzukashii nante touzen no koto datte
itsudatte boku wa kakugo shiteita hazu da
furikaeranai michi wa mou nai kara
gakepucchi nara susumeru ki gashitanda

Of course, it’s something difficult
But I thought I was ready for this
I won’t look back, there’s no path anymore
I felt like I could go on even over a cliff

誰も知らないだろう 星空の下で
誓った思い 涙も

daremo shiranai darou hoshizora no shita de
chigatta omoinamida mo

Nobody knows the feelings that have been vowed
Under the starry sky, nor the tears cried

最大ボリューム出して
全身でぶつかるんだ
すべてはきっと繋がってるから
何回だって出来るさ
“自分”である限り
声を嗄らして叫び続けてさ
その一歩の意味を問い続けるんだ

saidai boryuumu dashite
zenshin de butsukarunda
subete wa kitto tsunagatteru kara
nankai datte dekiru sa
“jibun” de aru kagiri
koe wo krashite sakebitsudzukete sa
sono ippo no imi wo toitsudzukerunda

Turn up the volume to the maximum
And bump into others with all your body
’cause I’m sure everything is connected
Even if it’ll take many tries, you can do it
It’s something only “you” have
My voice is hoarse, but I continue to shout
Keep asking the meaning of that one step

すれ違うたびに胸が苦しくなる
そんな事だって予測していたはずだ
強くあるための自分との約束
どんな時だって忘れたりしないさ

surechigau tabi ni kune ga kurushiku naru
sonna koto datte yosou shiteita hazu da
tsuyoku aru tame no jibun to no yakusoku
donna toki datte wasuretari shinai sa

Every time you pass by, my heart aches
I thought I had predicted even such feeling
I will never forget the promise
I made to myself to be strong

背中を押されて放り込まれた世界
それも悪くないだろう?

senaka wo osarete hourikomareta sekai
soremo warukunai darou?

The world you’ve been pushed in
It’s not too bad, isn’t it?

最大ボリュームなんて
全然足りないくらいで
この声はまだ届いてないんだろう?
もっと本当の気持ち
大事にしなくちゃ
泣いた事さえ無駄にしてしまう
信じたいと 願い続けたんだ

saidai boryuumu nante
zenzen tarinai kurai de
kono koe wa mada todoitenaindarou?
motto hontou no kimochi
daiji ni shinakucha
naita koto sae muda ni shiteshimau
shinjitai to negai tsudzuketanda

The maximum volume
Is not even close to being enough, ‘cause
This voice hasn’t reached you yet, no?
You have to take more care about
Your true feelings
Or even your tears will be for nothing
I want to believe it’s what I’ve kept praying for

誰にも知られず
朽ちてくくらいなら
やりたいようにやればいい

darenimo shirarezu
kuchiteku kurai nara
yaritai you ni yareba ii

If it feels like you could die
Without anybody noticing it
Then you should just live in your own way

どんな道のりだって
確かにあったんだ
この足がまだ覚えているから

donna michinori datte
tashika ni attanda
kono ashi wa mada oboeteiru kara

Whichever journey I made
I’m sure I did it
Because my feet still remember it

ゼロから始まって
どれくらい歩いた?
そっなことはもう
どうだっていいくらいだ
確かにある”今”と”これから”

zero kara hajimatte
dore kurai aruita?
sonna koto wa mou
doudatte iikurai da
tashika ni aru “ima” to “korekara”

Start from zero
How far have you walked?
It’s not even worth to
Worry about such thing
I know there are only “now” and “from now on”

最大ボリューム出して
全身でぶつかるんだ
すべてはきっと繋がってるから
何回だって出来るさ
“自分”である限り
声を嗄らして叫び続けてさ
その一歩の意味を問い続けるんだ

saidai boryuumu dashite
zenshin de butsukarunda
subete wa kitto tsunagatteru kara
nankai datte dekiru sa
“jibun” de aru kagiri
koe wo krashite sakebitsudzukete sa
sono ippo no imi wo toitsudzukerunda

Turn up the volume to the maximum
And bump into others with all your body
’cause I’m sure everything is connected
Even if it’ll take many tries, you can do it
It’s something only “you” have
My voice is hoarse, but I continue to shout
Keep asking the meaning of that one step

最大ボリュームなんて
全然足りないくらいに Ah!!

saidai boryuumu nante
zenzen tarinai kurau ni Ah!!

The maximum volume
Is not even close to being enough  Ah!!

FIRE BIRD ~ Roselia

•March 29, 2019 • Leave a Comment

Roselia 2ndlive.jpg

Insert song in Bandori’s anime which I had no idea it existed up until Ayakoji linked it to me. XJapan’s vibes are strong, but I still love this song. And insert here the usual warning I do about lyrics (and thus translation) when I translate something that has no full/official lyrics out yet. I don’t even know if the title will be written like that, honestly. As usual, this post will be updated once the full version will come out. Cheers!

Also, I decided to use Roselia’s 2nd Live’s poster because I feel like it fits.

Notes

Title: FIRE BIRD
Vocals: Roselia
Lyrics: 織田あすか (Oda Asuka | Elements Garden)?
Composition: 藤田淳平 (Fujita Junpei | Elements Garden)?
Arrangement: 藤永龍太郎 (Fujinaga Ryuutarou | Elements Garden)?
Album: –
From: バンドリ! ガールズバンドパーティ! | BanG Dream! Girls Band Party!
BanG Dream! 2nd Season Insert Song

FIRE BIRD

空がどんな高くても
羽が千切れ散っても
飛び立つこと恐れずに
焦がせ不死なる絆

sora ga donna takakute mo
hane ga chigirechitte mo
tobitatsu koto osorezu ni
kogase fushi naru kizuna

No matter how far is the sky
Nor how much your wings are torn
Don’t be afraid to fly
And burn, immortal bond

Fly to the sky fire bird

潰えぬ夢、燃え上がれ!

tsuienu yume moeagare!

Unperishable dream, fire up!

Burning up
Burning up
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la

暗闇での絶望をどうか怖がらないで
貴方の胸いつだって灯す夢があるから

kurayami de no zetsubou wo douka kowagaranaide
anata no mune itsudatte tomosu yume ga aru kara

Don’t be afraid of the despair you may find in the darkness
Your heart will always light up because you have a dream

決断への運命に
慟哭した現実
だけどそれは愛ゆえの
背負う翼だと

ketsudan e no sadame ni
doukoku shita genjitsu
dakedo sore wa ai yue no
seou tsubasa da to

A fate for your decision
The reality I cried for
However because of love
They’re the wings I have

La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la

飛べよ鳳翼のviolet
火の鳥のように
We are 何度も歌い強くなった
夢は負けない

tobe yo houyoku no violet
hi no tori no you ni
We are nandomo utai tsuyoku natta
yume wa makenai

Fly, violet of the phoenix wings
Just like a fire bird
We are those who kept singing and became stronger
Our dream won’t lose

貴方を連れて行きたいんだ絶世の天へ
ゼロ距離で抱きしめあい
神話に記そう
この音の風で
そして新世界へ!

anata wo tsureteikitainda
zessei no ten e
shinwa ni shirusou
kono oto no kaze de
soshite shinsekai e!

I want to bring you with me
To this incredible sky
Let’s hug tightly, leaving no space
And write down this myth
With the sound of the wind
And now, to a new world!

Burning up
Burning up
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la

 

hectopascal

•March 10, 2019 • Leave a Comment

hectopascal-cover

I’m not sure why it took me so much to post this one. Anyway, you’ll probably see a lot of TLs that have been sitting on my computer since a long time, sometimes years as well, because I’m moving these days and I honestly have time for nothing.

For the records, this translation has been done at the end of 2018.

Yes, I’m translating the main title (yagate kimi ni naru) as “Bloom into you”. And I wonder why it took me so much time to finally decide to post this.

Notes

特別を特別と”; though I have translated it as “I haven’t realized it’s special to me yet”, the Japanese text actually implies that the speaker hasn’t realized yet that what and who is special (to her, I’d say) is actually special. Anyway, in English it pretty much sounds awful to me, so I’ve just rephrased it.

Title: hectopascal
Vocals: 高田憂希 as 小糸侑 (Yuuki Takada as Yuu Koito), 寿美菜子 as 七海燈子 (Minako Kotobuki as Touko Nanami)
Lyrics: 中村彼方 (Kanata Nakamura)
Composition: 本多友紀 (Yuuki Honda)
From: やがて君になる (yagate kimi ni naru | Bloom into you) First Ending Theme

Hectopascal

知りたくて 知りたくない
このままでいい
マルバツが付くのなら
ずっとずっと明日にならないで

I want to know it, I don’t want to know it
It’s fine like this.
If you keep labeling everything as “right” or “wrong”
There will never, ever be a tomorrow

(やがて君になる)

(Bloom into you)

遠い世界のことだと思っていた
私には関係ないこんな気持ち
君にだったらありかもね
心の中を見せても
だってきっと変わらない

I thought they didn’t belong to me
That these feelings had nothing to do with me
But I might have them for you
Because even if I show you my heart
I’m sure you will not change

心の位置が分かったよ
なんだか苦しくなるよ
不意に変わる風向きが

Now I know where my heart is
It’s becoming painful somehow
The wind suddenly changes

明日は何になる
やがて君になる
繊細な中身 覗いてみて
もやもやしてる
気持ちがバレたら
君は逃げてしまうかな

What will tomorrow bloom into?
It will bloom into you
Take a look inside this sensible me
I’m feeling uneasy
Will you run away
When you’ll find out my feelings?

(やがて君になる)

(Bloom into you)

何となく毎日が輝いてる
特別を特別と気づかないまま
そんなことより明日は
二人で何処かへ行こう
今の距離は壊さずに

I don’t know why, but every day is shining
I haven’t realized it’s special to me yet
Rather than that, tomorrow
Let’s go somewhere, together
Without shortening our distance

少しずつ変われていく
二人の距離もそのうち
限界超えてゼロに

We’re changing little by little
And so is our distance that will eventually
Cross the borders and become zero

明日は誰になる
やがて君になる
どんなに早く逃げたとして
すれ違っても ずっと君でいて
きっと会いに行くから

Who will tomorrow bloom into?
It will bloom into you
It doesn’t matter how fast you’ll run
Nor if we’ll just pass by, stay always as you are
Because I will come to meet you

(やがて君になる)

(Bloom into you.)

近くて(まだ)遠くて(ああ)
もう少しで届くのに
透明なガラスの向こう
君の剥き出しのココロ
守ってあげたくて 触れられず

So close (yet) so far away (yes)
Even if I will reach you soon
I want to protect your bare heart
Behind that clear glass
Without touching it

明日は何になる
やがて君になる
繊細な中身 覗いてみて
もやもやしてる
気持ちがバレたら
君は逃げてしまうかな

What will tomorrow bloom into?
It will bloom into you
Take a look inside this sensible me
I’m feeling uneasy
Will you run away
When you’ll find out my feelings?

明日は誰になる
やがて君になる
どんなに早く逃げたとして
すれ違っても ずっと君でいて
きっと会いに行くから

Who will tomorrow bloom into?
It will bloom into you
It doesn’t matter how fast you’ll run
Nor if we’ll just pass by, stay always as you are
Because I will come to meet you

ヒトガタ ~ HIMEHINA

•March 1, 2019 • Leave a Comment

Trying to keep the rhythm and rimes in the translation is as usual a pain. But I still love this song. A lot. So much that I’ve been listening to it constantly for the past week.

For the records, I watched like half episode of the anime this song’s the ending just to be sure I was translating things right. Then I realized these lyrics are way deeper than the anime, and thus stopped watching it. If there is a sudden dark twist after episode 1, is something I don’t know. Cheers.

Notes

“ヒトガタ”, “hitogata”, “Humanoid”.

The word “Laska” should be the Czech word “láska” which means “love”.

Title: ヒトガタ
Vocals: HIMEHINA
Lyrics: ゴゴ (Gogo | The Book of K)
Composer: 南田健吾 (Minamida Kengo)
From: バーチャルさんはみている (Virtuals are watching | Virtual-san wa miteiru ) 1st Ending

ヒトガタ

Hey, Mr&MrsVirtual, you know we are not a doll
Hey, Human…
Tell us the Secret of Life !!

人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し
染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う

Humanoids, born of celluloid, crawling out from illuminations without knowing they’re just imitations
Felt pain through their seeping heart, they become real, praising life of those who won’t be humans

生まれてごめん なんてね(笑)
鏡の中の影が問いかける
「さぁさ もがけやヒトのように
お前はどちらにもなれぬ片影だ」

I’m sorry for being born… just kidding lol
The reflection in the mirror says to me
“Come on, you’re just a shadow
That will never struggle nor be a person.”

見てほら目が 合ったじゃない
何を見てるかそれ 嘘じゃない
「さぁさ おいでや騒ごうぜ」
幕開きの世界 戯笑 刺さる声

Hey, look, our eyes just met, right?
Whatever you’re looking at, it’s not a lie
“Come on, let’s party, let’s go!”
A playful laugh cracks in as the curtain rises on the world

成れ 果て 辿るは
ヒトの明日 未来
まぶた閉じて 見える影
誰の姿なのか?

What is there till the end
Is people’s future
Close your eyes, a shadow there lies
But who could it be?

you know we’re not a doll!!

一夜 人の世に立ち
片欠けの身の果てを見ていた
ヒトよ ヒトよ とせがみ
生きるためは この身を選んだ
イノチ ヒトガタ
あらがって 泣いてもがいている
イタミ ヒトガタ
灰になって 藍になっていく

For one night, in the human world we were so bright
As we watched our imperfect bodies becoming dust
Humans, humans, we beg you
We’ve chosen these bodies just to live
Life for humanoids
Is to fight, to cry, to writhe
Pain for humanoids
Is in ashes to turn, in indigo to burn

you know it’s naughty virtual virtualize a life alive

いつから待っていた いつから図っていた
答えろ墓のない存在のような暗い2体
信じて待っていた 心は閉まっていた
覗かれたくない感情隠そう Alright 笑い LieLieLie
Light照らせその蒼いネーチャン MakeUpして表出ようぜ
行こうぜ新しいそのVの悔いの無いこの人生航海
こうかい?戻らない機会 期待 嫌い 機械の怪 損壊なんてーのは
秘め事秘めた鍵はそうLaska !
行けないよこの先Hey.George.Take Back

How long have you waited? How long has your plan taken?
Answer me, you two, dark corpses that have no grave
We trusted you and waited, we closed our hearts
Hiding the feelings we don’t want others to see. Alright, smile, LieLieLie
Light and shine, lady in blue over there. Put on some MakeUp and let’s go out
Let’s go, to new V with no regrets, this life that’s like a sailing
Regrets? Too late, elate, hate, machines’ untold state, they break, no mistake
The secrets hidden, the words forbidden, Laska!
We can’t go on anymore. Hey.Gorge.Take Back

嘆け 賭け 枯れるは
ヒトの待つ 未来
運命賭して 忍ぶ種
誰の姿なのか?

To grieve, to risk, to wither
Is the future that awaits
Risk your destiny, seek in your memory
But who could it be?

you know we’re not a doll !!

一夜 人の世に舞う
不可思議な人影がゆらゆら
響く 月夜の笑い
溢れ出す言の葉がひらひらり
リアル ト リソウ
交わって 目をそらしている
イトシ ヒトガタ
重なって 触れ合っていて
キミナシじゃ無理

For one night, in the human world we dance in light
A mysterious figure is flickering
Its laugh resounds in the moonlight
And its overflowing words are fluttering
Reality and ideals
Are mixed, yet we look away
My dear humanoids
Overlap and melt into each other
I can’t do this without you

LaLaLa…
LaLaLa…
LaLaLa…
LaLaLa…

人形じゃない
ココロを叫べ!

We’re not dolls
Shout it out!

一夜 人の世に立ち
片欠けの身の果てを見ていた
ヒトよ ヒトよ とせがみ
生きるため 箱の身を選んだ
生命の光
泣いてもがいて 輝いている
生命の光
胚になって 愛しあっている
歪んだヒトガタ

For one night, in the human world we were so bright
We watched our imperfect bodies becoming dust
Humans, humans, we beg you
We’ve chosen these bodies just to live
The light of life
Is to fight, to cry, to shine
The light of life
Is to become an embryo, to love each other
For us, twisted humanoids

you know it’s naughty virtual virtualize a life alive
you know it’s naughty virtual virtualize a life alive

人型の姿 見せ方 偽型 似せ方も知らず光から染み出し
染み出したココロ痛みのち人成り 人ならざる者の生命を謳う
“ヒトガタ”

Humanoids, born of celluloid, crawling out from illuminations without knowing they’re just imitations
Felt pain through their seeping heart, they become real, praising life of those who won’t be humans
“Humanoids”