Promised Land ~ SOUND HOLIC

TD fag, TD fag, TD fag.

Somehow I didn’t expected such great lyrics in a song like this one, but this “story” is very good.

Ten Desires is my personal favorite Touhou; some people complained about it being too “easy”, others about the characters. As for me, there’s nothing I don’t love about that game. And what fascinate me most,  is the bonds between each character in this game, how they’re backgrounds are connected, but we actually don’t know exactly how.

I respect what other people think about TD, even if I hate when someone goes around whining about this and that without stated a reason; while I can somehow agree with people who say “I don’t like TD because it’s too easy”, I totally don’t stand those who say “I don’t like TD because characters suck” and if asked why do they think TD’s chars suck, they basically answer “Because they suck”. Youkai. Christ. Hijiri.
End of the complaint.

Why I wrote this? Because this song is an arrange of both TD’s stage 5 theme and TD’s boss 5 theme. And if there’s a thing I don’t like from this game, it’s Futo’s theme.

While I’ve learnt to love the character, I still don’t like her theme. The first few seconds are very, very good, and somehow introduces me to a “dark” atmosphere. Atmosphere that vanishes almost immediately, more because of the instruments’ choice than anything else –thus why I’ve enjoyed the arrangements way more. Somehow for me, the original theme is too out of the place for a character like Futo, and breaks the mood created by the stage 5’s theme.

tl;dr
I wrote basically nothing about this song because it’s not my genre, and my first reaction when listening to this song wasn’t one of the best-
Thus why I talked about things almost completely unrelated. Sorry-

Requested by Aksel

Notes

絶え間なく | Flow incessantly”; this refers to blood, without any doubt. Just read the whole lyrics, and you’ll clearly understand the context. I personally think this can be seen as one’s last breath.
心へと | Our hearts”; literally it sounds like “We’re connected in our hearts because of our hearts”. I’ve decided to omitted the Japanese particles since for me it sounds way better written in this way.
君のそばに | I fall”; here I’m not sure if the verb is used as a synonymous of “to die”, or simple means “to sleep” –somehow I believe the latter one, but considering the context, I’m not sure if it means “As usual I fall into sleep near you” or “I slowly fall into the death”. Even if for me the answer is probably the latter one, I decided to leave “fall”, so that everything is opened to interpretations.

Title: Promised Land
Vocal: 高橋 菜々 (Takahashi Nana)
Arrangement: 隣人 (Rinjin)
Lyrics: 隣人 (Rinjin)
Circle: SOUND HOLIC
Album: 神 -KAMUI-
Event: C82
Original: 夢殿大祀廟 | Hall of Dreams’ Great Mausoleum | Dream Palace Great Mausoleum | The Hall of Dreams’ Great Mausoleum | Whatever is the translations now | Thanks some random people from the wiki for this | Touhou 13 Ten Desires | Stage 5 Theme (But for me will always be “Hall of Dreams’ Great Mausoleum”)
大神神話伝 | Legend of the Great Gods | Touhou 13 Ten Desires | Mononobe no Futo’s Theme

Promised Land

絶え間なく 流れてる
赤い 吐息のように
何もかも 染め上げる
遠い 記憶の彼方

taemanaku nagareteru
akai toiki no you ni
nanimokamo someageru
tooi kioku no kanata

Flows incessantly
In a red breath
Everything is dyed
Beyond my distant memories

還りゆく 薄れていく
想い 傾く夕日
何もかも 欺いて
いつか 笑える日まで

kaeri yuku usurete iku
omoi katamuku  yuuhi
nanimokamo azamuite
itsuka waraeru hi made

I’m coming back home, fading
And thoughts sink in the sunset
Fooling around about everything
Sometimes made me laugh, until that day

言葉ではなく 心で 君は
一人きり 光を 抱いて 走ってたんだ

kotoba de wa naku kokoro de kimi wa
hitokiri hikari wo daite hashittetanda

There aren’t words; in my heart, you are
Embracing, running away from the light, alone

この手では まで何も 掴めずに
夢から覚めた 心へと 繋がって
今も また ゆらり ゆらり 君のそばに落ちるけれど

kono te de wa made nanimo tsukamezu ni
yume kara sameta kokoro e to tsunagatte
ima mo mata yurari yurari kimi no soba ni ochiru keredo

With these hands I still can’t grasp anything
I woke up from a dream where our hearts were connected
And even now, slowly, slowly, I fall near you, but

この眼では まだ何も 映せずに
君が流した 涙へと 繋がって
今も あの約束は 果たせないまま

kono me de wa mada nanimo utsusezu ni
kimi ga nagashita namida e to tsunagatte
ima mo ano yakusoku wa hatasenai mama

With these eyes I still can’t reflect anything
You wiped out the tears we shared
And even now that promise can’t be fulfilled

何度でも 思い出す
あの日 昨日のように
いつの日か 甦る
遥か 戦いの果てて

nandodemo omoidasu
ano hi kinou no you ni
itsu no hi ka yomigaeru
haruka tatakai no hatete

How many times have I remembered?
That day, so close like yesterday
When was it? I’m resurrected
Far away, the end of the battle

泣かなくてもいい あの日の 君は
一人きり 希望を 抱いて 願っていたんだ

nakanakute mo ii ano hi no kimi wa
hitorikiri kibou wo idaite negatteitanda

It’s fine even if you don’t cry; that day you were
Embracing, praying for your wish, alone

この手では まだ何も 離せずに
夢から覚めた 痛みへと 繋がって
今も また ゆらり ゆらり 君のそばに落ちるけれど

kono te de wa made nanimo hanasezu ni
yume kara sameta itami e to tsunagatte
ima mo mata yurari yurari kimi no soba ni ochiru keredo

With these hands I still can’t keep apart anything
I woke up from a dream where we shared our pain
And even now, slowly, slowly, I fall near you, but

この眼では まだ誰も 赦せずに
君が残した 痛みへと 繋がって
今も あの約束は 愛せないまま

kono me de wa mada nanimo yurusezu ni
kimi ga nokoshita itami e to tsunagatte
ima mo ano yakusoku wa aisenai mama

With these eyes I still can’t allow anyone
You wiped out the pain we shared
And even now I can’t love that promise

いかないでよ
誰の声?
忘れてよ
僕の声

ikanai de yo
dare no koe?
wasurete yo
boku no koe

Don’t go
Who’s this voice?
Forget
My voice

この手では まで何も 掴めずに
夢から覚めた 心へと 繋がって
今も また ゆらり ゆらり 君のそばに落ちるけれど

kono te de wa made nanimo tsukamezu ni
yume kara sameta kokoro e to tsunagatte
ima mo mata yurari yurari kimi no soba ni ochiru keredo

With these hands I still can’t grasp anything
I woke up from a dream where our hearts were connected
And even now, slowly, slowly, I fall near you, but

この眼では まだ何も 映せずに
君が流した 涙へと 繋がって
今も あの約束は 果たせないまま

kono me de wa mada nanimo utsusezu ni
kimi ga nagashita namida e to tsunagatte
ima mo ano yakusoku wa hatasenai mama

With these eyes I still can’t reflect anything
You wiped out the tears we shared
And even now that promise can’t be fulfilled

Advertisements

~ by Jaefine on November 5, 2012.

One Response to “Promised Land ~ SOUND HOLIC”

  1. Ja *o* So fast! Thank you!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: