Nipah~
Nylia’s video here~
“ここから 動けない | I can’t move away”; it’s not “If I want” but “For the sake of being able to distract (myself from) loneliness”. Literal translation still sounds so weird to me-
“終わりが始まる | The end begins”; literally, it’s “The story quicken the scenery”. I’ve thought about it as a sort of “This story has to end as soon as possible”, thus why the attempt of translating it with this feeling.
Title: When Innocence Is Just A Mask
Vocal: Merami
Scream: Teto
Arrangement: Foreground Eclipse
Circle: Foreground Eclipse
Album: Seated With Liquor
Event: C83
When Innocence Is Just A Mask
ここから 動けない 寂しさを紛らわせる為に
嘘を重ねた 虚構の空 見上げて
天使の羽なんて奪えばいい
いつだって飛べるさ
koko kara ugokenai sabishisa wo magirawaseru tame ni
uso wo kasaneta kyokou no sora miagete
tenshi no hane nante ubaeba ii
itsudatte toberu sa
I can’t move away from here if I want to forget this loneliness
My lies are piled up, under this fake sky you look at
Even if I will lose my angel wings, I won’t mind
I can always jump.
Yeah
Do you still remember that day
理由なんて見つかるはずないよ
ねえ聞いて 残酷に微笑んだ
聖なる夜に招かざる者
もう行くよ 僕を呼ぶ声がする
riyuu nante mitsukaru hazu nai yo
nee kiite zankoku ni hohoenda
seinaru yoru ni manekazaru mono
mou iku yo boku wo yobu koe ga suru
You won’t be able to find a reason
Hey, listen; I cruelly smiled
At the person invited at that holy night
“Just go already” they shout at me
Oh man, stop
So what
So what
ここから 動けない 寂しさを紛らわせる為に
嘘を重ねた 虚構の空 見上げて
天使の羽なんて奪えばいい
いつだって飛べるさ
koko kara ugokenai sabishisa wo magirawaseru tame ni
uso wo kasaneta kyokou no sora miagete
tenshi no hane nante ubaeba ii
itsudatte toberu sa
I can’t move away from here if I want to forget this loneliness
My lies piled up, under this fake sky you look at
Even if I will lose my angel wings, I won’t mind
I can always jump.
歪んだ愛の形 塞ぎ込んだ心
冷たい雨が僕を嘲笑いながら
研ぎ澄まされた視線 身を滅ぼす言葉
楽園はすぐそこにある
yuganda ai no katachi fusagikonda kokoro
tsumetai ame ga boku wo azawarai nagara
togisumasareta shisen mi wo horobosu kotoba
rakuen wa sugusoku ni aru
Entrapped in this form of love, my heart wavers
While this cold rain is sneering at me
Your sharped glance, and your words destroy me
The paradise is right here
傷跡残して 快楽の海に溺れていく
失うものは僕は何もないんだ
kizuato nokoshite kairaku no umi ni oboreteiku
ushinau mono wa boku wa nanimonainda
The scar left behind, the pleasure of drowning in the sea
What you lose has nothing to do with me
The you will hear screaming
of the winds blowing at your face
Oh no you can’t do anything
This is my last revenge
Another form of my love for you
悪魔が語りかけたのさ さあおいで
akuma ga katarikaketa no sa saa oide
The devil has spoken, listen carefully
This is goodbye!
終わりが始まる 物語は景色を速める
優しい嘘は心を蝕んでく
天使の羽なんてもういらない
いつだって飛べるさ
owari ga hajimaru monogatari wa keshiki wo hayameru
yasashii uso wa kokoro wo mushibandeku
tenshi no hane nante mou iranai
itsudatte toberu sa
The end begins, this story is quickly finishing
Tender lies are devouring my heart
I don’t have angel wings anymore
But as always, I can jump
This is the very end of our long wrong life
when i first heard this song i was like.. “man this song might had a deep meaning” also the tittle its awesome, turns out i was horribly wrong… this song its awesome on all the extension of the word!! the chorus its simply magnificent and i am in love whit Teto part: “This is my last revenge: another form of my love for you” ITS AWESOME!! (and i will use dat sentence~~). Thx for translation!
I absolutely love this song. And the video has really helped me well on my way to memorizing it. I have a quick question about that actually… a friend and I at times make videos on YouTube (or via streams) where we talk about videos or music that we like. Would it be okay with you (and 0P2C of course) if we used the lyrics-video in our video, making sure to mention the both of you and link to the original video and translation, as a means of discussing Foreground Eclipse and Draw the Emotional, while highlighting some our favorite works of theirs, and so we can show their skills with lyrics?
If we don’t get approval from both of you, of course we won’t use the video, and will merely link to this page. It would just be a bit easier showing the lyrics on screen (streaming it via YouTube, NOT downloading the video), but again, not without your approval. Hoping for a yes, but of course understanding if you say no :)
Thank you SO much for translating all of these great lyrics from awesome artists, especially as I don’t understand japanese myself. I look forward to every single translation you make, particularly because it’s introduced me to some incredible artists. And sorry this post got kind of long m(_ _)m
I’ve just talked with 0P2C, and both of us are perfectly ok with it, so go on~