true blue ~ Studio “Syrup Comfiture”

I’ll go back to requests tomorrow/Saturday, worry not.

I didn’t know which song posting here for today, because it’s a special day, at least for me, so my final decision took quite too much time.

A certain person might think, why “true blue”? Because it’s probably the one you would’ve seen most translated –even if you’ve already read this translation but still.

I wish I could’ve given you something more than just some words written here, and soon enough I’ll be able to do so, but until that day- I really hope you will wait for me.

omg why everything I write seems so cheesy no matter what.

Notes

広がる静かな世界 | A peaceful world”; literally, “A spread peaceful world”. Here it’s just like if this calm world wraps everything up, filling the whole space. As for the whole stanza, I’ve read it as if you’re lost in your thoughts, and isolate from everything and everyone –thus why I’ve added a “When” in the other line even though it’s not present in the lyrics.

Title: true blue
Vocal: 綾倉 盟 (Mei Ayakura)
Lyrics: 綾倉 盟
Arrangement: Syrufit
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Album: Love Hearts?
Event: C79
Original: 久遠の夢 | Dream of Eternity | Commond Ending Theme

true blue

夢とか愛とかどこかに置いて
ずいぶん遠くまで歩いてた
道草 近道 繰り返したら
目的 行き先は 闇の中
現実 空想 この手で拾い
掲げただけなのに満足気
片方無くした靴蹴りあげて
「明日は天気かな」

yume toka ai toka dokoka ni oite
zubun tooku made aruiteta
michikusa mikamichi kurikaeshitara
mokuteki yukisaki wa yami no naka
genjitsu kousou kono te de hiroi
kakageta dake nano ni manzokuge
katahou nakushita kutsu keriagete
「ashita wa tenki kana」

Left somewhere in my dreams and love
I was walking to a very distant place
If I keep loitering through shortcuts
My purpose will be to reach the darkness
Reality and fantasy are within my hands
But what I’ve let out was only my satisfaction
I kick up one of the shoes I’ve lost
“I wonder how will the weather be tomorrow”

広がる静かな世界
寂しくて耳を澄ましてた

hirogaru shizuka na sekai
sabishite mimi wo sumashiteta

A peaceful world spread out
It was so calm I listened to it carefully

宝物捜し求めて 地図を広げ
いざ 虹の麓まで
きっと流しても色のない 追憶の涙
ほら 映る空の青
忘れない

takaramono sagashimotomete chizu wo hiroge
iza niji no fumoto made
kitto nagashite mo iro no nai tsuioku no namida
hora utsuru sora no ao
wasurenai

Seeking for a treasure, I unfolded the map
Now, until the end of the rainbow
Surely I’m already shedding colorless tears of memories
Look, this blue reflected in the sky
I won’t forget

夢とか愛とかどこかに置いて
後悔感じては俯いた
舞い散る花びら体に纏い
「明日も綺麗かな」

yume toka ai toka dokoka ni oite
koukai kanjite wa utsumuita
maichiru hanabira karada ni matoi
「ashita mo kirei kana」

Left somewhere in my dreams and love
This sense of regret made me look down
Flower petals fall down, wrapping my body
“I wonder if tomorrow will be nice again”

広がる優しい時間
愛しくて足を止めてみた

hirogaru yasashii jikan
itoshikute ashi wo tometemita

A tender time spread out
So beautiful I wanted to stop

宝物捜し求めて 地図を広げ
いざ 虹の麓まで
きっと流してきた数だけ 大切な涙
ほら 包む空の青
忘れない 忘れない 忘れない
あの空

takaramono sagashimotomete chizu wo hiroge
iza niji no fumoto made
kittonagashitekita shibashiba dake daisetsuna na namida
hora kuromu sora no ao
wasurenai wasurenai wasurenai
ano sora

Seeking for a treasure, I unfolded the map
Now, until the end of the rainbow
Surely I was shedding countless, important tears
Look, this blue wrapping the sky
I won’t forget, I won’t forget, I won’t forget
That sky

Advertisements

~ by Jaefine on April 18, 2013.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: