Paramount Song ~ LiLA’c Records

e077d899b800de04ea56de73afff9987

This illustration probably doesn’t fit the music at all but who cares. I am a scientist. It’s so cool! –read: I’m lazy and this one was the first nice pic I saw.

Random: I might be able to speed up a little with translations \*w*/

Requested by N-A

Notes

あたしはこうして | My only wish”; literally “I (will) want to keep singing”. I’ve decided to translate this stanza more liberal to chain it better with the rest of the song and (I hope) giving it a better meaning in English. Not too sure about the result though-

Title: Paramount song
Vocal: ℃iel
Lyrics: Neeshe
Arrangment: Irus
Circle: LiLA’c Records
Album: Eternize
Event: 例大祭9 (Reitaisai 9)
Original: もう歌しか聞こえない | Deaf to all but the song | Touhou 8 Imperishable Night | Lorelei Mystia’s Theme

Paramount song

Caution!夜の帳を引き裂いた Loud voice届け!空の果てまで
滾る血が体を駆け巡る あたしには歌しかないの

Caution! yoru no tobari wo hikisaita Loud voice todoke! sora no hate made
tagiru chi ga karada wo kakemeguru atashi ni wa koreshikanai no

Caution! The veil of darkness torn up. A Loud voice reaches! The end of the sky
The blood overflows inside this body; the only thing I can do is to sing

Play back! アツいサウンド鳴り響き Heart beat更に加速していく
求めあう時間は交差せず 願いだけ 消えるHorizon

Play back! atsui saundo narihibiki Heart beat sarani kasokushite iku
motomeau jikan wa kousasezu negai dake kieru Horizon

Play back! A warm sound echoes. The heart beat is keeping speed up
The time I seek can’t flown into me but I wish this horizon will disappear

弱くてちっぽけな勇気それこそ道を示す

yowakute chippake na yuuki sorekoso michi wo shimesu

I grab all my frail, tiny courage and take it out

声が枯れ果ててもただ言葉を紡いでいく
誰にも邪魔などさせはしない唯一の時間
視界霞みだして血を吐いたとしてもまだ
あたしはこうして歌い続けたくて…

koe ga kare hatete mo tada kotoba wo tsumuideiku
darenimo jama nado sase wa shinai yuitsu no jikan
shikai kasumi da shite chi wo tsuita toshitemo made
atashi wa koushite utai tsudzuketakute…

My voice has already withered but words are keep coming up
It’s the only time when I won’t let anybody interfere
Even if my sight will get blurred, even if I will spit blood
My only wish will only be to keep singing…

歓声が鼓膜を刺激して快感が脳を支配する
混ざり合う黒と白の絵具 歌と声ニつのシナジー

kansei ga komaku wo shigekishite kaikan ga nou wo shihaisuru
mazari au kuro to shiro no enogu uta to koe futatsu no shinajii

A scream of joy reaches my ears and a pleasant feeling pervades my head
Black and white blended together, song and voice both in synergy

自分を偽ってた過去に別れ告げて

jibun wo itsuwatteta mukashi ni wakaretsugete

I’ve been lying to myself in the past when I said farewell

たとえ力尽きて 明日迎えられなくても
悔やみはしないと心にきつく誓いを立てて
歌を歌うことが許されないというのなら
なおさら奏でよう “自由”という歌を

tatoe chikaratsukite asu mukaerarenakute mo
kuyami wa shinai to kokoro ni kitsuku chikai wo tatete
uta wo utau koto ga yurusarenai toiu no nara
naosara kanadeyou “jiyuu” toiu uta wo

Even if I try with all of my might I can’t welcome a tomorrow anymore
I swear in my heart without any regret that
If I’ll ever won’t be able to sing this song anymore
At least I’ll play this song called “freedom”

些細な夢を語ることも許されずに
周囲の期待に踊らされて 夢騙っていた

sasai na yume wo kataru koto mo yurusarezu ni
shuui no kitai ni odorasarete yume katatteita

I won’t allow any talk about trivial dreams anymore
All my hopes have been manipulated and distorted by a dream

I wanna be

歌え愛の歌を この思いを音に変え
この世を冒涜した罪は消えることはないが
叫べ真実だけ 夢笑う人はいない
ここではあたしがあたしでいられるの

utae ai no uta wo kono omoi woo to ni kae
kono yo wo boutokushita tsumi wa kieru koto wa nai ga
sakebe shinjitsu dake yume warau hito wa inai
koko de wa atashi ga tashi de irareru no

Sing a love song, these feelings change with a sound
I’ve cursed this world where sins won’t ever disappear
This is the truth I shout; nobody laughs at dreams
Here I will be able to be myself

声が枯れ果ててもただ言葉を紡いでいく
誰にも邪魔などさせはしない唯一の時間
視界霞みだして血を吐いたとしてもまだ
あたしはこうして歌い続けたくて…

koe ga kare hatete mo tada kotoba wo tsumuideiku
darenimo jama nado sase wa shinai yuitsu no jikan
shikai kasumi da shite chi wo tsuita toshitemo made
atashi wa koushite utai tsudzuketakute…

My voice has already withered but words are keep coming up
It’s the only time when I won’t let anybody interfere
Even if my sight will get blurred, even if I will spit blood
My only wish will only be to keep singing…

たとえ力尽きて 明日迎えられなくても
悔やみはしないと心にきつく誓いを立てて
歌を歌うことが許されないというのなら
なおさら奏でよう “自由”という歌を

tatoe chikaratsukite ashita mukaerarenakute mo
kuyami wa shinai to kokoro ni kitsuku chikai wo tatete
uta wo utau koto ga yurusarenai toiu no nara
naosara kanadeyou “jiyuu” toiu uta wo

Even if I try with all of my might I can’t welcome a tomorrow anymore
I swear in my heart without any regret that
If I’ll ever won’t be able to sing this song anymore
At least I’ll play this song called “freedom”

Advertisements

~ by Jaefine on May 1, 2013.

2 Responses to “Paramount Song ~ LiLA’c Records”

  1. oh wow such great lyrics
    thanks so much

  2. Thanks so much for the lyrics really. I love the song but didn’t understand it till now, once again thanks!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: