Pic unrelated and unfitting but I loved it so who cares.
Requested by lotushime
Notes
“双頭欲求”, “Desired twice”. Literally “Double-headed desire”. I’ve personally read this title as something that is wished (craved) by two people, probably at the same time.
“触れられない | I can’t feel you”; the lyrics really say “sun’s flowers”, and not “sunflowers”. Even if I believe they actually meant “Sunflowers”, I’ve decided to let the translation following the original text.
“触れたいの | I want to feel”; there’s a repetition I had to remove in the English translation. In Japanese there’s written “I want to feel the warm warmth”, but in English it sounds so odd I preferred to modify a little the phrase, putting the redundancy in a different way.
“与えてくれる | I wonder where”; the kanji used in the lyrics is the one for “woman/girl”, but it is pronounced as “person”. I’ve kept girl in the translation not because I see yuri everywhere.
Title: 双頭欲求
Vocal: 愛原千尋 (Chihiro Aihara), 愛原佑季 (Yuuki Aihara)
Lyrics: Fancymat
Arrangement: 平茸 (Hiratake)
Circle: 天然ジェミニ (Tennen Gemini)
Album: 東方SNOW FESTA
Event: C83
Original: 蠢々秋月 ~ Mooned Insect | Stirring an Autumn Moon ~ Mooned Insect | Touhou 8 Imperishable Night | Wriggle Nightbug’s Theme
今昔幻想郷 ~ Flower Land | Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land | Touhou 9 Phantasmagoria of Flower View | Kazami Yuuka’s Theme
双頭欲求
いつか逃げ出した 自分の弱さに
何も言えない 何もかもがやるせない
itsuka nigedashita jibun no yowasa ni
nanimo ienai nanimokamo ga yarusenai
Long time ago I escaped from the weak myself
Unable to say anything, everything was helpless
君の見せる笑顔 鳥のような声
触れてみたいな 抱きしめたいと眺めてる
kimi no miseru egao tori no you na koe
furetemitai na dakishimetai to nagameteru
The smile you show, the voice similar to a bird’s
I want to try to feel you, I want to hug you, to look at you
燃え尽きるような 日差しの真下で
囁くように 花達と戯れる
moetsukiru you na hizashi no mashita de
sasayaku you ni hanadachi to tawamureru
It’s like if I’m burning under the sunlight
Like if the flowers whisper, fooling around
臆病な私 君のその影を
遠くから見て 唇を噛みしめる
okubyou na watashi kimi no sono kage wo
tooku kara mite kuchibiru wo kamishimeru
This coward myself look at that shadow
Of you from far away, while biting her lips
触れられない 太陽の花々に
呟く 私の生きる意味を
furerarenai taiyou no hanabana ni
tsubuyaku watashi no ikiru imi wo
I can’t feel you within sun’s flowers
I mutter my raison d’être
触れたいの 暖かい温もりを
与えてくれる女はいるのかしら
furetai no atatakai nukumori wo
ataetekureru hito wa iru no kashira
I want to feel the warmth, your warmth
I wonder where’s the girl who gave it to me
日を繰り返して 苛立ちが積もる
非力な自分に 弱虫なこの声に
hi wo kurikaeshite iradachi ga tsumuru
hiriki na jibun ni yowamushi na kono koe ni
The days keep passing by, and annoyance grows up
Inside the powerless myself, inside this coward voice
勇気を絞り出せ 簡単な事さ
声をかけるんだ 話をするだけしゃないか
yuuki wo shibaridase kantan na koto sa
koe wo kakerunda hanashiwosuru dake shanai ka
Take out your courage, it’s simple
Don’t hold your voice, isn’t this only a talk?
綺麗な花だね? 良いお日様だね!
何をしてるの? まずはどれから話そう
kirei na hana da ne? ii ohisama da ne!
nani wo shiteru no? maze wa dorekara hanasou
Aren’t flowers beautiful? The sun is great!
What am I doing? What should I start talking about
前に踏み出して 話しかけてみた
君は笑って 冷たい目で見つめる
mae ni fumidashite hanashikaketemita
kimi ni waratte tsumetai me de mitsumeru
I tried to step forward, to start talking to you
You smile, and look at me with cold eyes
触らないで 私に触らないで
傷付け 悲しませてしまうわ
sawaranai de watashi ni sawaranai de
kizutsuke kanashimaseteshimau wa
Don’t touch me, don’t even try touch me
I’ll hurt you, I’ll make you only sad
触れないで 優しいその瞳で
貴方も与え消えてしまうのでしょう?
furenai de yasashii sono me de
anata mo atae kieteshimau no deshou?
Don’t touch me. In those kind eyes
Wouldn’t even you completely disappear?
ねえ泣いているの? 何故一人でいる?
何処か痛いの? 私はどうすればいい?
nee naiteiru no? naze hitori de iru?
dokoka itai no? watashi wa dou sureba ii?
Hey, are you crying? Why are you all alone?
Does it hurt somewhere? What should I do?
考える先に 身体が動いて
君に抱きつく 涙で服を染める
kangaeru saki ni karada ga ugoite
kimi ni dakitsuku namida de fuku wo someru
Before I could realize, my body moved
I hugged you tightly, soaking your clothes with my tears
触らないで 私に触らないで
傷付け 悲しませてしまうわ
sawaranai de watashi ni sawaranai de
kizutsuke kanashimaseteshimau wa
Don’t touch me, don’t even try touch me
I’ll hurt you, I’ll make you only sad
触れないで 優しいその瞳で
貴方も与え消えてしまうのでしょう?
furenai de yasashii sono me de
anata mo atae kieteshimau no deshou?
Don’t touch me. In those kind eyes
Wouldn’t even you completely disappear?
涙を流さないで 涙が流れて
namida wo nagasanai de namida ga nagarete
The tears don’t stop. The tears keep flowing.
私が傍にいるよ 傍にいてほしい
watashi ga soba ni iru yo soba ni ite hoshii
I’m right here, next to you. I want you to stay next to me
心の内の隙間 私で埋めてあげる
kokoro no uchi no sukima watashi de uzumeteageru
The gap inside your heart, I will surely cover it
貴方の心を掴んで 触れていたいの…
anata no kokoro wo tsukande fureteitai no…
I want to understand your heart, I want to feel you…