うさぎ大爆発 ~ ShibayanRecords

Pic in a future. Maybe.

Time passes and we change, regardless we want it or not; but we’re still us, just with more experiences, trying to learn from our mistakes. Sometimes we just want to give up, stop learning from our errors, from the situations we’ve been. Sometimes we just want to escape, leaving everything behind, stop being hurt. Yet, whichever is our choice, we can’t stop going on. Each second draws us a little more near to the person we want to become, and whether it will take us some days, weeks, years, or even our whole life, we should just keep going, trusting and relying on those who love us, even if sometimes we just want to run away, even if sometimes we feel like the world is crumbling on us, even if sometimes we just want to disappear. Even when we think we are alone, we always have at least one person who honestly care for us, whether we realize it or not. Never lose hope; we have the strenght to go through all those hard times life puts us in.

Don’t even try to understand but my description, or whatever it is, is like this.

Notes

Title: うさぎ大爆発
Vocal: 坂上なち (Nachi Sakaue)
Lyrics: shibayan | transcribed by that one person I will never stop caring for.
Arrangement: shibayan
Album: ココロバイブレーション
Circle: ShibayanRecords
Event: C79
Original: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | Reisen Udongein Inaba’s Theme

うさぎ大爆発

くねくね くねくね つきがもえる そう ゆめきばり そわそわ
ねえねえ ねえねえ つきがゆれる もう はやくもにげてく
くらくら かげんのふれる つめたい そこにあったの
ふらふら かげんにおわり うわにとけ なにかけしたどんな
いつしか かぜのなか ほしはふる ことばきこえた
めのまえに ならぶなら ついてつたう わたしそこにいる
ただただ ただつらなってる えぇ つなぎあったの
むかいあう ただならび あぁ うさぎたち まじはなの

kunekune kunekune tsuki ga moeru sou yume kibari sowasowa
nee nee nee nee tsuki ga yureru mou hayaku mo nigeteku
kurakura kagen no fureru tsumetai sokoni attano
furafura kagen ni owari uwa ni toke nanika keshita donna
itsushika kaze no naka hoshi wa furu kotoba kikoeta
menomaeni narabunara tsuite tsutau watashi soko ni iru
tadatada tada tsuranatteru ee tsunagi atta no
mukaiau tada narabi aa usagitachi maji wa nano

*Wiggle, wiggle* *Wiggle, wiggle* The moon burns. There, dreams become real. *Twingle, twingle*
Hey, hey. Hey, hey. The moon shakes. Again, I’ve just escaped
*Dizzy, dizzy* I touch the moon; it’s cold. I was there
*Flap, flap* I disappear in the moon; I melt on the surface. Something disappeared, but what?
Before I realize, inside the wind, the stars wave. I hear someone talking
In front of me, as if lined up, they started walking. I am here
But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected
Facing each other, but forming a line, ah, the rabbits got serious

ゆきうさぎ ひだりうさぎ ソアーズrabbit キュートrabbit うなだれそうな
くろうさぎ みどりうさぎ キカーズrabbit ホエズrabbit うわずりそうな
つのうさぎ やせたうさぎ ホエズrabbit イカズrabbit あかなりそうな
うくうさぎ はねるうさぎ そらにまい ノビールrabbit うさぎちりちり!

yukiusagi hidariusagi soazu rabbit kyuto rabbit unadaresouna
kuro usagi midori usagi kikazu rabbit hoezu rabbit uwazurisouna
tsunousagi yasetausagi hoezu rabbit ikazu rabbit akanarisouna
ukuusagi haneru usagi sora ni mai nobiru rabbit usagi chirichiri!

Mountain rabbits, rabbits at left, soaring rabbit, cute rabbit, hanging their heads
Black rabbits, green rabbits, kickass rabbit, silent rabbit, excited
Horned rabbits, skinny rabbits, silent rabbit, immobile rabbit, becoming red
Floating rabbits, jumping rabbit, dancing in the sky, noble rabbit, rabbits *crackle crackle*!

ばらばら ばらばら つきがまわる そう みみがする ひゅひゅ
おいがつ おいがつ つきがゆれる もう はやくもにげてく
ゆらゆら ゆらゆら あかくもえる そう かえりしない ひやひや
ねえねえ ねえねえ つきがゆれる そう めのまえがしゃける
くらくら かげんのふれる つめたい そこにあったの
ふらふら かげんにおわり うわにとけ なにかけしたどんな
ただただ ただつらなってる えぇ つなぎあったの
むかいあう あしすぐにたつ あぁ うさぎたち まじはなの

barabara barabara tsuki ga mawaru sou mimi ga suru hyuhyu
oigatsu oigatsu tsuki ga yureru mou hayaku mo nigeteku
yurayura yurayura akaku moeru sou kaerishinai hiyahiya
nee nee nee nee nee tsuki ga yureru sou meno mae ga shakeru
kurakura kagen no fureru tsumetai soko ni attano
furafura kagen ni owari uwa ni toke nani kakeshita donna
tadatada tada tsuranatteru ee taunagi attano
mukai au ashi suguni tatsu aa usagitachi maji wa nano

*Spin, spin* *Spin, spin* The moon turns. There, I hear “He he”
Hey, hey. The moon shakes. Again, I’ve already escaped
*Waver, waver* *Waver, waver* Burning in red. There, on my way home, I’m cold
Hey, hey. Hey, hey. The moon shakes. There, in front of me, crouching
*Dizzy, dizzy*I touch the moon; it’s cold. I was there
*Flap, flap* I disappear in the moon; I melt on the surface. Something disappeared, but what?
But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected
Facing each other, they step forwards, ah, the rabbits got serious

いつしか ゆめのなか ほしがくる きれいだったの
めのまえに ならぶなら ついてつたう ここにそこにいる
ただただ ただつらなんでる えぇ つなぎあったの
むかいあう ただならび あぁ うさぎたち とびかいなの

itsushika yume no naka hoshi ga kuru kirei dattano
menomaeni narabunara tsuite tsutau koko ni soko ni iru
tadatada tada tsurananderu ee tsunagi attano
mushikaiau tada narabi aa usagitachi tobikainano

Before I realize, inside a dream, stars appear. They were so beautiful
In front of me, as if lined up, they started walking. They are everywhere
But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected
Facing each other, but forming a line, ah, the rabbits are flying

CRASH! We can do it! To the escape! きがより もうないで
SPARK! We can do it! To the escape!  きがみに みかけてる
MOVE! We can do it! To the escape! きがより もうないで
FLASH! We can do it! To the escape! きがかえ みたして

CRASH! We can do it! To the escape! kiga yori mounaide
SPARK! We can do it! To the escape! kiga mi ni mikaketeru
MOVE! We can do it! To the escape! kiga yori mounaide
FLASH! We can do it! To the escape! kiga kae mitashite

CRASH! We can do it! To the escape! Our daily life is already over
SPARK! We can do it! To the escape! The daily life I can see
MOVE! We can do it! To the escape!  Our daily life is already over
FLASH! We can do it! To the escape! Our daily life fulfilled

しろうさぎ きいろうさぎ ソアーズrabbit キュートrabbit うなだれそうな
うれうさぎ やけどうさぎ キカーズrabbit ホエズrabbit うわずりそうな
ちしうさぎ さけびうさぎ ホエズrabbit イカズrabbit あかなりそうな
こぶうさぎ こうぶうさぎ そらにまい ノビール rabbit うさぎちりちり!

shiro usagi kiiro usagi soazu rabbit kyuto rabbit unadaresouna
ureusagi yakedousagi kikazu rabbit hoezu rabbit uwazurisouna
chishiusagi sakebi usagi hoezu rabbit ikazu rabbit akanarisouna
kobu usagi koubu usagi sora ni mai nobiru rabbit usagi chirichiri!

White rabbits, yellow rabbits, soaring rabbit, cute rabbit, hanging their heads
New rabbits, jealous rabbits, kickass rabbit, silent rabbit, excited
Newborn rabbits, screaming rabbits, silent rabbit, immobile rabbit, becoming red
Brave rabbits, stern rabbit, dancing in the sky, noble rabbit, rabbits *crackle crackle*!

Advertisements

~ by Jaefine on January 19, 2014.

One Response to “うさぎ大爆発 ~ ShibayanRecords”

  1. Yoooo thanks for this! Saved it a long time ago but just now realised there’s a small misspelling: final line, 「ノビーア」instead of 「ノビール」(translation/transliteration have it correct). I’ll throw this on Twitter too since it’s an old translation.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: