W ~ Sally

8c3a4ad7129b48baf178689954790c79

Requested by Tenki.

Notes

誰よりも | By your side”; there’s seriously no verb. And so I’ve done with the English translation: no verb.
白銀世界 | I’ve always”; “白銀” means silver, but also snow with this pronunciation. Guess I don’t have to explain why I’ve chosen “snow world” instead of “silver world”. Even though I’ve translated it liberally. But that’s another story.

Title: W
Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arrangement: ワニ (Wani)
Album: ピグマリオン (Pygmalion)
Circle: サリー (Sally)
Event: C83
Original: クリスタライズシルバー | Cristallized Silver | Touhou 7 Perfect Cherry Blossom | Stage 1 Theme

W

季節は足早に通り過ぎ目が覚めて
儚いオワリ告げる「さよなら」のヒトコトで
眩しいハジマリの音がする窓の外
明けない夜明けなど存在もするハズない

kisetsu wa ashibaya ni toorisugi me ga samete
hakanai owari tsugeru “sayonara” no hitokoto de
mabushii hajimari no oto ga suru mado no soto
akenai yoake nado sonzai mo suru hazu nai

Seasons are quickly passing by, and I wake up
Telling this fleeting end with one single word, “farewell”
Outside the window, there’s the sound of a dazzling beginning
But not letting the dawn to rise is something impossible

誰よりも君のそばに

dare yori mo kimi no sobani

By your side, more than anyone else

冬の空に鮮やかに咲き誇る
君の笑顔を僕のこの手で守りたいんだ
白銀世界追いかけてるよずっと
きっとどこかでまた会える気がして瞳ふせてる

fuyu no sora ni azayaka ni sakihokoru
kimi no egao wo boku no kono te de mamoritainda
hakugin sekai oikaketeru yo zutto
kitto dokoka de mata aeru kigashite hitomi fuseteru

Under the winter sky, they vividly bloom
I want to protect your smile with my own hands
I’ve always searched for a world covered in snow
I’m sure when I will meet you somewhere, I will close my eyes again

いつかのキズアトが疼きだす胸の奥
刻まれた君はまだ変わらずに笑ってる
何度もコタエを探しても解らずに
溶けない気持ちなど存在もするハズない

itsuka no kizuato ga uzukidasu mune no oku
kizamareta kimi wa mada kawarazuni waratteru
nandomo kotae wo sagashite mo wakarazuni
tokenai kimochi nado sonzai mo suru hazu nai

Sooner or later, my scars will make my chest ache yet
The you engraved in my mind hasn’t changed, still smiling
Many times I’ve searched for an answer, without understanding
But not letting feelings to melt is something impossible

終わりなき旅のように

owari naki tabi no youni

Like a never-ending journey

拾い集めた夢のカケラはきっと
叶う事ない終わりなき冬待ちわびてるんだ
白銀世界どこまでも続いてく
旅路の果てでまた会える気がして笑ってみせてた

hiroi azumeta yume no kakera wa kitto
kanau koto nai owari naki fuyu machiwabiterunda
hakugin sekai dokomademo tsudzuiteku
tabiji no hate de mata aeru kigashite waratte miseteta

But all my dream’s fragments I’ve gathered will not
Make it true; I’m tired to wait a never-ending winter
I keep search anywhere for a world covered in snow
I’m sure I will meet you at the end of my journey, and I will see your smile again

もう離さないとこの手強く握って
どんな時でも君の笑顔を守りたいんだ
季節は過ぎてやがてまた廻るけど
この空の下また会える気がして笑ってみせてる

mou hanasai toko no te tsuyoku nigitte
donna toki demo kimi no egao wo mamoritainda
kisetsu wa sugite yagate mata meguru kedo
kono sora no shita mata aeru kigashite waratte miseteru

Don’t let go the place I’ve difficultly grasped
I want to protect your smile always, at any time
Seasons keeps passing by, yet they keep repeating
I’m sure I will meet you below this sky, and I will see your smile again

Advertisements

~ by Jaefine on February 8, 2014.

One Response to “W ~ Sally”

  1. Thank you very much *-*

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: