Underwater Regret ~ Sound Online
A song I discovered randomly, and I liked a lot. So damn a lot the same day I downloaded the whole album just because of this song. Ironically, I planned to translate this one. In like, some years. So, I’m glad it got requested, or I’ve never translated it anytime soon~
Requested by Rei Kosaka.
Notes
“近付いても | The more”; literally, “I get closer (but) it’s becoming small”. Guess I don’t have to explain why I picked “closer/distant instead” of “closer/small”.
Title: Underwater Regret
Vocals: 3L
Lyrics: 黒岩サトシ (Satoshi Kuroiwa)
Arrangement: 矢鴇つかさ (Tsukasa Yatoki)
Album: THIRD ENSEMBLE: BLEU
Circle: Sound Online
Event: C79
Original: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | Akutagawa Ryuunosuke’s “Kappa” ~ Candid Friend | Touhou 10 Mountain of Faith | Kawashiro Nitori’s Theme
Underwater Regret
手に取る澄んだ水が
映した私の姿には
歪んだ彩り…
te ni toru sundamizu ga
utsushita watashi no sugata ni wa
yuganda irodori…
The pure water in my hand
Revealed within my own reflection
Distorted colors…
過つ好奇心が
触れればただ密かに…
全てが今ゆっくりと
見え方を変えていってしまう
ayamatsu koukishin ga
furereba tada hisoka ni…
subete ga ima yukkuri to
mie kata wo kaeteitteshimau
My curiosity made me err
When I’ll discover this secret…
Everything is now slowly
Changing the path I’m seeing
この異界の水は淀みもせず
凍ることも拒み続けて
宙に溶けることもあり得はせず
いつまででも漂って
kono ikai no kizu wa yodomi mosezu
kooru koto mo kobami tsudzukete
sora ni tokeru koto mo ariu hasezu
itsumade demo tadayotte
This underwater world isn’t settled
And keeps refusing to be frozen
Even melting in the sky is possible
But till when will I float?
変わってゆく 気付かぬうちに
何もかも元には戻らず
この水が与えたものは
守りたい世界を今奪い去っていく
kawatteyuku kidzukanu uchi ni
nanimokamo moto ni wa modorazu
kono mizu ga ataeta mono wa
mamoritai sekai wo ima ubaisatteiku
Something is changing, unnoticed, inside me
Whichever is the reason, there’s no turning back
This water I gave to you is now
Taking away the world I want to protect
近付いても小さくなってゆく
どうしてだろう 辿り着けない
この知識で何を生み出しても
きっと私を受け入れない
chikadzuitemo chiisaku natteyuku
doushite darou tadoritsukenai
kono chishiki de nani wo umidashitemo
kitto watashi wo ukeirenai
The more I get closer, the more it gets distant
Why can’t I even reach it?
Even if with my knowledge I will create something
I will never be able to accept myself
変わってゆく 気付かぬうちに
何もかも元には戻らず
独りきり 帰れぬ世界
恋しくていつでもずっと
kawatteyuku kidzukanu uchi ni
nanimo kamo moto ni wa modorazu
hitorikiri kaerenu sekai
koishikute itsudemo zutto
Something is changing, unnoticed, inside
Whichever is the reason, there’s no turning back
Alone, I can’t come back to my world
Even if I’ve always yearned for it
見えてるの 私の姿
戸惑いが心を揺さぶる
少しでも近付けるなら
君のため出来るでいいが探してみるよ
mieteruno watashi no sugata
tomadoi ga kokoro wo yusaburu
sukoshi demo chikadzukeru nara
kimi no tame dekiru de ii ga sagashite miru yo
I can see my own reflection but
This confusion is making my heart tremble
If I’ll be able to come a little more closer
I’ll try to search for it again, I’ll do it for your sake