再醒パラドックス~True Administrator~ ~ Innocent Key

0b7a95704b8fdb7eafde135f91a1b82a

There are so many references about the character itself I wouldn’t have enough time to explain them all. Useless to say, if you want to fully understand these lyrics, you first need to know the character. Stated this, enjoy the translation!

Requested by Юлия Ермакова.

Notes

再醒パラドックス~True Administrator~”, “saisei paradokkusu~True Administrator~”, “Reawakening paradox ~True Administrator~”.

翳した正義 | I may”; literally, “There’s a little chance I’ll walk again (with) the justice I held/It’s unlikely the justice I held can walk again”. The second “translation” is actually the most literal one and totally sounds odd but think about it as “The justice I held won’t probably be same in a future”.
「行こう」って | “together” I”; note that literally this phrase means “let’s go (together)”. Since the promise has been already exchanged and it’s supposed to be told to someone who is “dead” (my bet is on Futo), I believe translating the “let’s go” as “together” makes more sense in the translation. About the “white princess”, I have no clues about why it’s written so –it may simply be a “reference” to “Futsuhime” or, even more simpler, to the clothes Futo wears. On a side note, one can assume the “dead” person is Miko and not Futo, but for me believing it’s Futo makes more sense since she’s the one who was putted to sleep first.

Title: 再醒パラドックス~True Administrator~
Vocals: Rayna
Lyrics: 大瀬良あい (Ai Ohsera)
Arrangement: Succubus
Published by: Innocent Key
Album: 東方闇鍋
Event: C81
Original: 聖徳伝説~True Administrator | Shoutoku Legend ~ True Administrator | Touhou 13 Ten Desires | Toyosatomimi no Miko’s Theme

再醒パラドックス~True Administrator~

万世に生けぬ時代 脆い現し身(うつしみ)いらないわ
翳した正義はもう 歩めそうにない

pansei ni ikenu jidai moroi utsushimi iranai wa
kazashita seigi wa mou ayumesou ni nai

I don’t need a frail clone that won’t last through eternity
The justice I held may not exist anymore

どうして泣いてくれたの
どうして信じてくれた…迷いのない瞳で
凍てつく手を取り合って
「行こう」って契り交わした純白の姫よ

doushite naitekureta no
doushite shinjitekureta… mayoi no nai hitomi de
itetsuku te wo toriatte
「ikou」tte chigirikawashita junpaku no hime yo

Why did you cry for me?
Why did you believe me… There was no hesitation in your eyes
I grabbed your cold hand
“Together” I promised you, white princess

閃く True Administrator 虚構と成る眠り神子
儚い罪の棘纏い棲む
再び目醒(めざ)める時代が来るまで焦がれ溶け行く
死の根枯らし進め更なる道

hirameku True Administrator kyokou to naru nemuri Miko
hakanai tsumi no ibara matoi sumu
futatabi mezameru toki ga kuru made kogare tokeyuku
shi no ne karashisusume saranaru dou

Shine, True Administrator, you’ll be a fiction, sleeping Miko
You’ll live wearing thorns of fleeting sins
You’ll wake up again once the era you yearn for will come
Kill the roots of death, follow your path

遊戯に揺さぶる欲 箱庭翔ける耳障り
うばたまの因果が 今罰を降した

yuugi ni yusaburu yoku hakoniwa kakeru mimizawari
ubatama no inga ga ima batsu wo kudashita

In this play shaking desires soar in this miniature garden, too loud
This pitch black karma passed its judgment on me

迫る死に呪術(まじない)かけて
息をするのも辛いのに…笑う顔が痛いよ
微睡む姫の目蓋にそっと口付け交わした
「さよなら…またね」

semaru shi ni majinai kakete
iki wo suru no mo tsurai no ni… warau kao ga itai yo
madoromu hime no mabuta ni sotto kuchidzuke kawashita
「sayonara… mata ne」

The close death, blinded by this spell
Even breathing became painful… Your smiling hurts
I gently kissed the eyelids of the sleeping princess
“Farewell… See you”

天降(あまお)る True Administrator 古の扉(と)を開けよ
幼い姿変わらず隣に
波紋を広げて我が意のままもう此処は手の内
来たれ夢想から醒めし声

amaoru True Administrator inishie no to wo ake yo
osanai sugata kawarazu tonari ni
hamon wo hirogete wa ga i no mama mou koko wa te no uchi
kitare musou kara sameshi koe

Descend, True Administrator, open that ancient door
The childish person next to you won’t change
The cause of everything, my own thoughts, are all within my hand
From impending dreams, a voice awakens

孤独な旅そう決めた事が本当は怖いなんて
振り切る身を抱き入れてくれたね
閃く True Administrator 和を講ぜ我を撃て
生きる民話成りし神子の道

kodoku na tabi sou kimeta koto ga hontou wa kowai nante
furikiru mi wo dakiirete kureta ne
hirameku True Administrator wa wo kouze wa wo ute
ikiru minwa narishi Miko no dou

The truth is, within my lonely journey, my own decisions scare me
You embraced my trembling body
Shine, True Administrator, shoot me and seek peace
The path of Miko, the one who became a living legend

Advertisements

~ by Jaefine on September 24, 2014.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: