Area ~ Eryps

3620e6e6d84a66e83ea4885952d6e288

I personally see “Area” as the continuation of “World”. If “World” was about the war and the consequences it brought upon the people and their will to put an end to it, “Area” is the moment when one realizes all the efforts done so far have been worthless.

In this “World” where there’s nothing left but conflicts, people began to build their own “Area” where they could still hope for a future; but the moment all your hopes are crushed, the moment even your “Area”, be it a person, a memory, or an object, is destroyed, there’s nothing left, but memories you cling at to not losing yourself, and bit by bit you start to realize that maybe are your efforts, everything you thought would have changed the future, would have putted an end to this war, has been meaningless. And this is what happens in this song.

Two people, probably two comrades who became close friends, decided to not give up and to put an end to this war, and began their battle against this “enemy”. They fought many battles together and got hurt an equal number of times, but always survived, carrying on their bodies all the scars of this war. But one day, it happened what both of them never wanted to thought about: one of them was heavily injured and died, leaving the other one all alone. Everything that comes after, is written in this song, and if believing that, at the end, all the sacrifices made putted an end to the war – “I’m looking at the world you will never see”- or not –“Regret is the only thing left”- it’s up to you.

Of course, everything I’ve written so far are merely hypothesis and you can agree or not with it, but as for me, those two songs are simply amazing and the meaning they carry is so far one of the best I’ve ever translated. I rarely talk about my own interpretations over a specific song, but as I’ve said elsewhere, “this is what good lyrics must do: making me dream, making me imagine the world around the song, making me feel part of it”. And this is what “World” and “Area” made. Hands down.

Notes

冷たい | The sound”; literally, “The piled up sound of this cold rain”. I’ve seen this as “The incessant sound of the rain”, but in the end, to fit the lyrics’ length, I’ve removed it.
ここに | What there’s”; literally, “What there’s here is the defeat’s end”. Because I think this song is related to “World”, I’ve seen this part as a “revenge” towards those people who destroyed the “everyday life” and possibly caused the war mentioned inside that song. Of course, this is my own interpretation.
孤独に | I’ve”; literally, “I’ve been painted/dyed with solitude”.

Title: Area
Vocal: 中恵光城 (Mitsuki Nakae)
Lyrics: Spyre
Composition: Spyre
Arrangement: くど (Kudo)
Circle: Eryps
Album: World | Apart
Event: M3-30 | C86

Area

残ってたものは
紅の刃と
冷たい雨の
重なる音

nokotta mono wa
kurenai no yaiba to
tsumetai ame no
kasanaru oto

What remains are
A crimson sword and
The sound of this
Cold rain

会いたくて今も
どこかにいるのかも
そんな思いで
探し続けた

aitakute ima mo
dokoka ni iru no kamo
sonna omoide
sagashitsudzuketa

I want to meet you
You may be anywhere
I kept searching
In my memories

君のためなら
命など捨てていい
叫びは届かない

kimi no tame nara
inochi nado sutete ii
sakebi wa todokanai

If it’s for you I would
Throw away even my life yet
My scream won’t reach you

側に居るなら
君のこと抱きしめたい
心ここに無くて
壊れていた

soba ni iru nara
kimi no koto dakishimetai
kokoro koko ni nakute
kowareteita

If you were here
I would hug you tightly but
Your heart isn’t here
It broke

背中に刻まれた
傷が癒えても
ここに君はいない

senaka ni kizamareta
kizu ga ietemo
koko ni kimi wa inai

Engraved on my back
The wounds I healed from
Yet you’re not here

閉ざされた未来
自分が許せない
どこかでずっと
ひきずってた

tozasareta mirai
jibun ga yurusenai
dokoka de zutto
hikizutteta

A future predestinated
It’s something I can’t allow
Everywhere, always
Dragged along

失くした日常
あいまいな感情
ここにあるのは
敗北の果て

nakushita nichijou
aimai na kanjou
koko ni aru no wa
haibaku no hate

Lost my everyday life
My feelings were unclear
What there’s here
Will make it end

明日への希望
そんなもの持てなくて
孤独に染まってた

asu e no kibou
sonna mono motenakute
kodoku ni somatteta

The hope for tomorrow
That is something I can’t carry
I’ve been left in my solitude

切なさを超え
限りない時の中で
僕はできることを探していた

setsunasa wo koe
kagirinai toki no naka de
boku wa dekiru koto wo sagashiteita

I went through pain
Inside an endless time where
I was looking for what I could have done

虚ろな瞳が見るこの世界は
君に見せられない

utsuro na hitomi ga mieru kono sekai wa
kimi ni miserarenai

My empty eyes are looking at the world
You will never see

君がいるなら
僕は何もいらない
思いは届かない

kimi ga iru nara
boku wa nanimo iranai
omoi wa todokanai

If you were here
I wouldn’t need anything yet
My feelings won’t reach you

時が過ぎても
君のこと忘れられず
僕は生きる意味を無くしていた

toki ga sugitemo
kimi no koto wasurerarezu
boku wa ikiru imi wo nakushiteita

Time passes by
Yet I can’t forget you
My life had no meaning before

底から溢れる無念の痛みが
残り続ける

soko kara afureru munen no itami ga
nokoritsudzukeru

The pain of regret began to emerge
It’s the only thing left

側に居るなら
君のこと抱きしめたい
心ここに無くて
壊れていた

soba ni iru nara
kimi no koto dakishimetai
kokoro koko ni nakute
kowareteita

If you were here
I would hug you tightly but
Your heart isn’t here
It broke

背中に刻まれた
傷が癒えても
ここに君はいない

senaka ni kizamareta
kizu ga ietemo
koko ni kimi wa inai

Engraved on my back
The wounds I healed from
Yet you’re not here

Advertisements

~ by Jaefine on October 11, 2014.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: