永久より永遠に ~ marina

111

Just a little note. Even though I love most of its OSTs, I’ve actually never played this game. I have the feeling those lyrics are strictly related to it; this means my interpretation can be completely wrong. Maybe one day I’ll play this visual novel and then I’ll be able to see all the references, but until that time, please be patient.

Requested by IcyFearzZ.

Notes

永久より永遠に”. “towa yori towa ni”. “永久” and “永遠” has a slightly different meaning –specifically, one has a more “cold” nuance, while the other one is more “warm”- but is something that can’t be kept in English. A translation for this title could be “From endless to eternity”, but since they’re pronounced in the same way, “From eternity to eternity” is probably more accurate in this case.

Title: 永久より永遠に
Vocals: marina/中村真里奈 (Marina Nakamura)
Lyrics: Urachisa
Composition: 森本貴大 (Takahiro Morimoto?)
Arrangement: noise pollution
Album: 少女神域∽少女天獄 オリジナルサウンドトラック | キミ∽ツナグ
From: 少女神域∽少女天獄 -The Garden of Fifth Zoa- Ending Theme

永久より永遠に

赦されたくはないのに なぜに惑うかこの心
忌まわしき罪宿した肉体ごと補食して

yurusaretaku wa nai no ni naze ni madou ka kono kokoro
imawashiki tsumi yadoshita karada goto hoshokushite

I don’t want to forgive you, so why there are doubts in my heart?
The disgusting sin I carry in my flesh is consuming me

あなたの内に潜んだ 獣のごとき愛も
奮い立つ悲しみも怒りも全部

anata no naka ni hisonda kemono no gotoki ai mo
furuitatsu kanashimi mo ikari mo zenbu

Inside yourself, hidden, all your beastly love
All your eager sadness, all your anger

この身の奥深く飲み込んで消し去ってあげる
いつの日か人の欲望が地上から消える日まで

kono mi no oku fukaku yomikonde keshisatte ageru
itsu no hi ka hito no yokubou ga koko kara kieru hi made

I’ll get rid of them and swallow them deep inside my body
Until the day when mankind’s desires will be erased from here

どれほど深い愛なら 願い叶うだろう
あなたを失くしたく ないと

dorehodo fukai ai nara negai kanau darou
anata wo nakushitaku nai to

If your love is so deep, your wish will come true
I don’t want to lose you

私の肉体に入りなさい あなたの爪痕ここに残して
報われないものと知っても 止められないこの利己的衝動を
愛と呼べるのならあなたを孕んで 幾千の時を超えて逝くから
永遠に続く愛の連鎖が人の世を紡ぐ
その螺旋の渦に あなたが生きた痕転すため

watashi no karada ni hairinasai anata no tsumeato koko ni nokoshite
mokuwarenai mono to shittemo tomerarenai kono rikoteki shoudou wo
ai to yoberu no nara anata wo harande ikusen no toki wo koete yuku kara
towa ni tsudzuku ai no rensa ga hito no you wo tsumugu
sono rasen no uzu ni anata ga ikita ato utsusu tame

Please, come into my flesh and leave there your own scars
I already know I won’t be repaid, but don’t stop this selfish impulse
You can even call it love, I will fill you as I go through it thousands times
The chains of a love lasting forever will make people spin
Into that spiral, for the sake of your living mark

命など惜しくはない 私だけに問われるなら
狂おしく疼いた肌 その手で止めさして

inochi nado oshiku wa nai watashi dake ni towareru nara
kuruoshiku uzuita hada sono te de tomesashite

I’d even throw away my life if you’re the one saying it
This mad, aching skin, with your hands, stop it

遺伝子の中踊る 生死をかけた交合
あなたの全てをここに閉じ込めたい

idenshi no naka odoru seishi wo kaketa kougou
anata no subete wo kono ni tojikometai

Within genes, our carnal union opened life and death
I want to imprison all of you here

でもそれじゃいけないと 魂が語り始める
たとえもう二度とその旨に触れることなくても

demo sore ja ikenai to tamashii ga katari hajimeru
tatoe mou nidoto sono mune ni fureru koto nakutemo

But that’s wrong, that’s what my soul begins to say
Even if I will never be able to feel that gist ever again

いつまでもこの血流せば 悲しみ癒えるの
あなたを失くして

itsumademo kono chi nagaseba kanashimi ieru no
anata wo nakushite

As long as this blood will be shed, my sadness will heal
Yet I will lose you

記憶を失くすくらいなら
悲しみ抱えて生きようこのまま

kioku wo nakusu kurai nara
kanashimi kakaete ikiyou kono mama

Rather than losing my memories
I will keep living bearing this sadness

永遠に
私を想って眠りなさい この身が生き抜く糧と為すように
永久より永遠に継がれゆくもの この形もなき未完の感情を
愛と呼べるのならあなたを含んで 幾千の時を超えて逝くから
終わりのない愛の連鎖が人の世を繋ぐ
その螺旋の渦に 二人が生きた痕残すなら

towa ni
watashi wo omotte nemurinasai kono me ga ikinuku kate to nasu youni
towa yori towa ni tsugareyuku mono kono katachi mo naki mikan no kanjou wo
ai to yoberu no nara anata wo fukunde ikusen no toki wo koeteyuku kara
owari no nai ai no rensa ga hito no you wo tsunagu
sono rasen no uzu ni futari ga ikita ato nokosu nara

Forever
Please, don’t bury the memory of me, this body is now food to survive
From eternity to eternity, without this form, my incomplete feelings will be inherited
You can even call it love, I will have you as I go through it thousands times
The chains of a love without an end will tie people
To that spiral, as long as we leave our living marks

Advertisements

~ by Jaefine on December 5, 2014.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: