Resurrection ~ Asriel

cover2

Requested by Salman.

Notes

Title: Resurrection
Vocals: KOKOMI
Lyrics: KOKOMI
Composition: 黒瀬圭亮 (Keisuke Kurose)
Band: Asriel
Album: Resurrection

Resurrection

何の為に 誰の為に
君よ その命燃やそうか

nanno tame ni dare no tame ni
kimi yo sono inochi moyasou ka

For what sake, for whose sake
I ask thee, burning one’s life?

ある時私は 真っ白無垢な蕾
なんにでも成れると 生み落とされた

aru toki watashi wa masshiro muku na tsubomi
nanni demo nareru to umiotosareta

Back there when I, that white, pure bud could
Have become anything, was born

此処は無限の園 想像の虜
「What is Your name?」 「The World」
花は蛇に 針は砂に 創(はじ)めましょう

koko wa mugen no sono souzou no toriko
「What is Your name? 」 「The World」
hana wa hebi ni hari wa suna ni hajimemashou

This is an infinite garden, an imaginary prisoner
「What is Your name?」 「The World」
When flowers become snakes and thorns sand, it begins

何の為に 誰の為に
君よ 命投じるのか
星は屑にバラバラとなって 成って美しい

nanno tame ni dare no tame ni
kimi yo inochi toujiru no ka
hoshi wa kuzu ni barabara to natte natte utsukushii

For what sake, for whose sake
I ask thee, throwing away one’s life?
Stars in the trash become fragments, become beautiful

降り注ぐ光と雨に 磨かれ穢されて
ねぇ君よ 何として生きてゆく?
万色の花 とても優しいこの世界で

furisosogu hikari to ame ni migakare kesarete
nee kimi yo nani to shite ikiteyuku?
manshoku no hana totemo yasashii kono sekai de

Rain and light, falling down, make me clean and polluted
Hey, I ask thee, what would you do to keep living?
Flowers of thousands of colors into this so kind world

特別なものは 中に見当たらない
限りなくゼロに近い 空虚な可能性(ポテンシャル)

tokubetsu na mono wa naka ni miataranai
kagirinaku zero ni chikai kuukyo na potensharu

You won’t find anything special inside me
Closed to an endless zero, my empty potential

此処は無限の園 誘惑の虜
酸いも甘いも
人は灰に 毒は声に 変わってゆく

koko wa mugen no sono yuuwaku no toriko
sui mo amai mo
hito wa hai ni doku wa koe ni kawatteku

This is an infinite garden, a tempting prisoner
Both sour and sweet
People turn into ashes and poisons into voices

ある時私は生まれ ある時知った 蕾の終わり
金色(こんじき)の世界と それを隔つ境界線

aru toki watashi wa umare aru toki shitta tsubomi no owari
konjiki no sekai to sore wo hedatsu kyoukaisen

I, when I was born, when I knew that bud was at its end
I drew a line between it and my golden world

何の為に 誰の為に
君よ この命使おう
捧ぐことで恐れを断つ 無垢な花は散れ

nanno tame ni dare no tame ni
kimi yo kono inochi tsukaou
sasagu koto de osore wo tatsu muku na hana wa chire

For what sake, for whose sake
I ask thee, using one’s life?
Offer it to me, I’ll erase your fears. The pure flower scatters

何の為に 誰の為に
君よ 命投じるのか
星は屑にバラバラとなって 成って美しい

nanno tame ni dare no tame ni
kimi yo inochi toujiru no ka
hoshi wa kuzu ni barabara to natte natte utsukushii

For what sake, for whose sake
I ask thee, throwing away one’s life?
Stars in the trash, becoming fragments, becoming beautiful

降り注ぐ光と雨に 磨かれ穢されて
ねぇ君よ 何として生かされてゆく?
万色の花 とても激しいこの世界で

furisosogu hikari to ame ni migakare kegasarete
nee kimi yo nani to shite ikasareteyuku?
manshoku no hana totemo hageshii kono sekai de

Rain and light, falling down, make me clean and polluted
Hey, I ask thee, what would you do to be born again?
Flowers of thousands of colors into this so violent world

Advertisements

~ by Jaefine on December 26, 2014.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: