Silent Clarity ~ Tsukasa

Silent Clarity

Requeste by Rei Kosaka.

Notes

Title: Silent Clarity
Vocals: 三澤秋 (Aki Misawa)
Lyrics: 三澤秋
Composition: 矢鴇つかさ (Tsukasa Yatoki)
Circle: Sound Online
Album: Silent Clarity
Event: M3-24

Silent Clarity

青い光が世界を満たしてく
夜明け前の空に羽ばたく白い翼

aoi hikari ga sekai wo mitashiteku
yoake mae no sora wo habataku shiroi tsubasa

An azure light fills the world
Spread your white wings before the dawn and fly

透明な雫 今日が始まる前に
君の頬伝う 昨日の涙も流せばいい

toumei na shizuku kyou ga hajimaru mae ni
kimi no hoho tsutau kinou no namida mo nagaseba ii

Transparent drops, before today begins
Along your cheeks. It’s fine if you’ve cried yesterday

高く青くを舞うように翔ける その影追いかけながら
君がこぼした涙の一粒 すくって大切に抱えたから

takaku aoiku wo mau you ni kakeru sono kage oikake nagara
kimi ga koboshita namida no hitotsubu sukutte taisetsu ni kakaeta kara

Fly, as if dancing high in the blue sky, while pursuing that shadow
That single teardrop you shed, what you gathered and treasured

青い光が世界を満たしてく
夜明け前の海に映った流れる雲

aoi hikari ga sekai wo mitashiteku
yoake mae no umi ni utsutta nagareru kumo

An azure light fills the world
Clouds passed by, reflected by the sea before the dawn

まだ浅い夜に 沈んだままの心
泣かないで すぐに新しい今日が始まるから

mada asai yoru ni shizunda mama no kokoro
nakanaide suguni atarashii kyou ga haimaru kara

Again, my heart sunk into this pale night
Don’t cry, a new day will begin soon

青く果てなく続いでゆく 僕らを続んでくれる
君がこぼした涙の一粒 照らした朝日に輝いた 今

aoku hatenaku tsudzuite yuku bokura wo tsudzunde kureru
kimi ga koboshita namida no hitotsubu terashita asahi ni kagayaita ima

Vast, blue, without an end, something that’s always give to us
That single teardrop you shed, shined in this bright morning, right now

空と海とがひとつの青になる 彼方へ広がる未来
君がこぼした涙もいつしか 光の海に抱かれ

sora to umi to ga hitotsu no aoi ni naru kanata e hirogaru mirai
kimi ga koboshita namida mo itsushika hikari no umi ni idakare

The sky and the sea became of the same blue as future spreads beyond
The tears you shed, before you realized, became part of the sea’s light

風を光を全て受け止めて 両手に掲げた希望
君がこぼしたった一粒 輝く星に変わる時をその目で見つめて

kaze wo hikari wo subete uketomete ryoute ni kakaeda kibou
kimi ga koboshi tatta hitotsubu kagayaku hoshi ni kawaru toki wo sono me de mitsumete

Wind, light, accept them all and hold with both hands your wishes
That single teardrop you shed became a shining star. One day, you’ll see it with your eyes

Advertisements

~ by Jaefine on January 14, 2015.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: