Erase ~ Denkare

All requests in stand-by because of holidays. I’ll just post songs I’ve already translated for the next weeks.

Title: Erase
Vocal: 華憐 (Karen)
Lyrics: 電気 (Denki)
Composition: 電気
Arrangement: 電気
Circle: 電気式華憐音楽集団 (Denkare)
Album: re:charge
From: 凌辱★家族システム

Erase

ねぇ…ここはどこなの? 誰が、傍にいないの?
ねぇ…暗く冷たい… そうね…想い亡くせば

nee… koko wa doko nano? dare ga, soba ni inai no?
nee… kuraku tsumetai soune… omoi nakuseba

Hey… what’s this place? Is there nobody here?
Hey… it’s dark and cold… Yeah… if I erase memories

誰も辛くないようね ワタシ願う、一人を

daremo tsurakunai you ne watashi negau, hitori wo

Nobody seems sorrowful and I pray, for one person

キミの中にいる
ワタシさえ消せたなら…
雨に流れ 土に消えて
全てを記憶から…

kimi no naka ni iru
watashi sae keseta nara…
ame ni nagare tsuchi ni kiete
subete wo kioku kara…

I’m within yourself
So myself can disappear…
In the rain, falling, in the earth, vanishing
Everything, from memories…

ねぇ…どうして嘘をつくの? 生きるすべなの?
ねぇ…楽になれるの? きっとワタシできない…

nee… doushite uso wo tsuku no? ikiru sube na no?
nee… raku ni nareru no? kitto watashi dekinai…

Hey… why do you lie to me? What’s your way of live?
Hey… will you be at ease? Surely, I won’t be able to…

キミの中のワタシが いなくなればいいのに

kimi no naka no watashi ga inakunareba ii no ni

Within yourself, even if myself won’t be there, it’s fine

生きることなんて
偶然と 偽りで
すべきことを無くした今
全ての記憶から

ikiru koto nante
guuzen to itsuwari de
subeki koto wo nakushita ima
subete no kioku kara

Living can mean
Sometimes being untrue
I’ve erased all my duties, now,
From all my memories

ワタシ消えればいい
記憶から書き換えて
傷付いたり 傷付けたり
もう何もしないよ…

watashi kiereba ii
kioku kara kakikaete
kizutsuitari kizutsuketari
mou daremo shinai yo…

Myself can even disappear
I’ll be rewritten from memories
I can be hurt and I can hurt
So don’t do anything…

もう すぐね
さあ 消える
もう すこし
いい だれも

mou sugu ne
saa kieru
mou sukoshi
ii daremo

Very soon
I will disappear
A bit longer
Anybody is fine

Advertisements

~ by Jaefine on August 16, 2015.

3 Responses to “Erase ~ Denkare”

  1. Nice translation!
    i think you might missed something on the romanization.
    “watashi sae keseta nara” would be the right romanization.
    thanks for the translation in advance!
    cheers!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: