Symmetry ~ 少女病

__original_drawn_by_saberiii__sample-4b621447baebecf2255be778a74809eb

Though I’m posting this translation now, it was originally done in 2014 and I have no strength right now to doing it ex-novo. Apologizes.

Notes

Title: Symmetry
Vocals: 星名優子 (Yuuko Hoshina)
Lyrics: 少女病 (shoujo byou | Girl Disease)
Composition: 少女病, ピクセルビー (Pixelbee)
Arrangement: ピクセルビー
Published by: 少女病
Album: 空想RPG!
Event: C76
Theme: true Heroine

Symmetry

本当は 知っていたよ 誰にも戦う
強さあることを

hontou wa shitteita yo dareni mo tatakau
tsuyosa aru koto wo

In truth, I already knew it. Everyone is fighting
They are so strong

守られて キミの背中に
隠れてばかりいた 弱い私……

mamorarete kimi no senaka ni
kakurete bakari ita yowai watashi…

I couldn’t cover your back so
I just kept hiding. I’m so weak……

でも気づいたの 軋んだ空 ah…
凪いだ音色辿って ねぇ感じるよ……

demo kidzuita no kishinda sora ah…
naida neiro tadotte nee kanjiru yo……

But I’ve seen it. The sky creaked, ah…
The sounds I follow died down. I feel it……

二人を繋ぐのは きっと
重ねた時間に 刻んだ絆で
放物線 描いてゆく
後悔だけ しないようにって決めたから

futari wo tsunagu no wa kitto
kasaneta jikan ni kizanda kizuna de
houbutsusen egaiteyuku
koukai dake shinai younitte kimeta kara

We are tied, there’s no doubt
With the time piled up and the bonds cut
I’m drawing a parabola
I’ve decided I will not regret it anymore

高すぎて 怖いけれど こんなに素敵な
景色 知らなくて

takasugite kowai keredo konnani suteki na
keshiki shiranakute

It’s way too scary but I have never seen
Such a beautiful scenery

雲の中 歩くみたいに
フワフワな気持ちは 初めてだよ
「怖いの?」なんて からかうけど ほらこの震えは気付いて ねぇキミのせい

kumo no naka aruku mitai ni
fuwafuwa na kimochi wa hajimete da yo
「kowai no? 」 nante karakau kedo hora kono furue wa kidzuite nee kimi no sei

It’s like walking inside clouds
For the first time, I started to feel light
“Scared?” you tease me but, look, I know I’m trembling. Hey, it’s because of you

この先にあるのは きっと
目の覚めるような 無数の物語
この瞳で 確かめたい
運命だと 信じた背中に並んで

kono saki ni aru no wa kitto
me no sameru you na musuu no sutoori
kono hitomi de tashikametai
unmei dake shinjita senaka ni narande

Surely, what there’s after this
Are countless, stunning stories
I want to see with my eyes
Side by side, I believed it was fate

私にも あったんだ
白い闇を断ち切る 想いが
二人を繋ぐのは きっと
重ねた時間に 刻んだ絆で
放物線 描いてゆけ 殻を破り
未来にあるのは もっと
目の覚めるような 無数の物語
この瞳で 確かめよう
運命だと 信じたあなたと二人で

watashi ni mo attanda
shiroi yami wo tachikiru omoi ga
futari wo tsunagu no wa kitto
kasaneta jikan ni kizanda kizuna de
houbutsusen egaiteyuke kara wo yaburi
mirai ni aru no wa motto
me no sameru you na musuu no sutoori
kono hitomi de tashikameyou
sadame da to shinjita anata to futari de

It was the same for me
My feelings cut apart the white darkness
We are tied, there’s no doubt
With the time piled up and the bonds cut
I’m drawing anew this parabola
There’s more in the future
There are countless, stunning stories
We’ll see with our own eyes
Me and you, together, I believed it was fate

Advertisements

~ by Jaefine on December 28, 2016.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: