明るい未来 ~ 豚乙女

A new year has started, so I figured out starting if off with a bright song would have been great. As you’ve probably seen, I’ve re-opened requests today, but since 2017 just started I thought, what about a double post? And thus, here I am.

In 2016, nothing has changed, but all has changed. Like every year, we wish the next one will be better than the one that has just ended, like every year we make promises to ourselves we probably won’t keep, like every year we’ll end up doing what we were doing before the new year. And bla bla bla.

For me 2017 will be a year based on improving (or at least trying to improve), moving definitely in Tokyo, hopefully filled with a lot of song translated and, last but not least, with Gore Screaming Show’s translation. Also, my side blog is opened again, so now I know where to put all my random thoughts~

Well, I’ve already talked enough, so let’s add a few lines more related to the song and then let’s move on the translation!

Chunithm is a ridiculously fun game and I fell in love with this song. So far, there isn’t a full version of this song and the lyrics are transcribed by hear by Shinpecchi, with a few corrections by Kurosaki Amane and that’s all. I think. I miss playing Chunithm.

Notes

明るい未来”, “akarui mirai”, “A Bright Future”

Title: 明るい未来
Vocal: ランコ (Ranko)
Lyrics: dunno, maybe Comp, maybe Ranko, maybe both
Arrangement: コンプ (Comp)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)

明るい未来

明るい未来 正しい生活
汚れた私 世界

akarui mirai tadashii seikatsu
yogoreta watashi sekai

A bright future, a right lifestyle
The world of this dirty me

どうにでも なればいい
くすんだ日常を壊して

dou ni demo nareba ii
kusunda nichijou wo kowashite

Whatever, anything is fine
I’ll break this dull ordinary life

0から作って ほら
あれをこれに変えて 素晴らしき世界
苦くて酸っぱい 過去
箱に詰め込んで 地下深く埋めてやる

zero kara tsukutte hora
are wo kore ni kaete subarashiki sekai
nigakute suppai kako
hako ni tsumekonde chika fukaku umeteyaru

Make it from zero, come on
Change that to this, it’s a wonderful world
Lock the bitter and sour past
Into a box and bury it deep underground

嫌いなものをすべて消し去って
望み通りの世界

kirai na mono wo subete keshisatte
nozomidoori no sekai

A world where everything we hate is gone
It’s the world we wish for, but

どうしても探しても
見つからない希望だけが

doushite mo sagashite mo
mitsukaranai kibou dake ga

No matter how long you search
You won’t find it, it’s just an hope

次元を変更 ほら
プログラム組んで 0と1の世界
いびつなデータは まだ
誰も見ないうちに ゴミ箱へ捨ててやる

jigen wo henkou hora
puroguramu kunde zero to ichi no sekai
ibitsu na deeta wa mada
daremo minai uchi ni gomibako e sutete yaru

Change the perspective, come on
Make a program, it’s a world of zeros and ones
Throw the corrupted data
Into the trash can before anybody sees it

明るい未来は まだ
見えてこないけれど きっとあるんだよね
世界を変えても
変わらない退屈な 毎日にまた明日

akarui mirai wa mada
miete konai keredo kitto arunda yo ne
sekai wo kaete mo
kawaranai taikutsu na mainichi ni mata ashita

I can’t see a bright future
Coming yet, but I’m sure it’s there
Even if the world will change
I’ll see you tomorrow in the unchanged, boring days

Advertisements

~ by Jaefine on January 1, 2017.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: