signification ~ Rephonics

__patchouli_knowledge_touhou_drawn_by_radge__sample-61e1695f350d37ecaecaa10db7161851

I ended up loving this song. It’s the first time I listen to something by Rephonics, but I can say I’m fully satisfied. I don’t like too much the verses, it’s pretty standard and nothing too good, but the refrain… oh God, the refrain is beautiful and Hako’s voice is so soothe. As for the lyrics, they are extremely minimal and cryptic, so I tried to keep them as they are even in the English translation, even if they probably aren’t as good as in Japanese. This said, thank you katsuragirin for making me discover this beautiful piece, I hope you’ll enjoy the translation!

Requested by the above mentioned katsuragirin

Notes

Title: signification
Vocals: 灯下はこ、 (Touka Hako,)
Lyrics: m@rk
Arrangement: m@rk
Circle: Rephonics
Album: レタレイト
Event: 例大祭13 (Reitaisai 13)
Original: ヴワル魔法図書館 | Voile, the Magic Library | Touhou 6 the Embodiment of Scarlet Devil | Stage 4 Theme
ラクトガール ~ 少女密室 |  Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room | Touhou 6 the Embodiment of Scarlet Devil | Patchouli Knowledge’s Theme

signification

音もない 広間に
ただ響く 足音

oto mo nai hiroma ni
tada hibiku ashioto

No sounds in the hall
But my steps resound

木と紙の 匂いは
年月に埋もれて

ki to kami no nioi wa
toshitsuki ni umorete

Wood’s and paper’s scent
Buried in the years

ぼんやりと 過ぎていく
毎日に ため息

bonyari to sugiteiku
mainichi ni tameiki

Passing distractedly
Every day a sigh

ゆらめいた ランプの
落とす影 インクに 沈むの

yurameita ranpu no
otosu kage inku ni shizumu no

Flickering, the shadow
Casted by the lamp, sinking into ink

開いた本 誘う場所
なぞった文字 語りだすの
めくる頁 紐解くたび
出会う知識 見えた世界

hiraita hon izanau basho
nazotta moji kataridasu no
mekuru peeji himotoku tabi
deau chishiki mieta sekai

A opened book, a luring place
Written letters I’m talking about
Turning pages, a disclosing journey
Of met knowledge, the seen world

頭の中 演繹して
作り上げた 独りだけの
優しい繭 私は眠る

atama no naka en’eki shite
tsukuriageta hitori dake no
yasashii mayu watashi wa nemuru

Reasoning inside my head
I fabricated my solitary
Gentle cocoon where I’m sleeping

扉の外 踏み出したら
広がっている ありのままで
この世界に 眺めている
私がいる 理由は何

tobira no soto fumidashitara
hirogatteiru arinomama de
kono sekai ni nagameteiru
watashi ga iru riyuu wa nani

If I were to step outside the door
It would just spread out
In this world I’m gazing at
I exist, but what’s the reason?

référentなど 耳障りで
必要ない ただの雑音
この事典に 矛盾はないの

réferént nado mimizawari de
hitsuyou nai tada no noizu
kono jiten ni mujun wa nai no

Referents offend my ears
Unnecessary, just noises
Encyclopedias have no contradictions

音もない 広間に
また一人 追う文字

oto mo nai hiroma ni
mata hitori ou moji

No sounds in the hall
Alone, following letters

読み終えた 抜け殻
積み上げて 数えた

yomioeta nukegara
tsumiagete kazoeta

Husks I finished reading
Piled up, counted

理と 因果は
空白を 埋めてく

kotowari to inga wa
kuuhaku wo umeteku

Reason and karma
Burying black spaces

意識する 私の
存在の 意味だけ 残して

ishiki suru watashi no
sonzai no imi dake nokoshite

I’m aware that only
The meaning of my existence will remain

開いた本 誘う場所
なぞった文字 思い出すの
めくる頁 紐解くたび
出会う世界 見えた私

hiraita hon izanau basho
nazotta moji omoidasu no
mekuru peeji himotoku tabi
deau sekai mieta watashi

An opened book, a luring place
Written letters I remember
Turning pages, a disclosing journey
Of the met world, the seen me

頭の中 耳を閉じて
作り上げた 独りだけの
優しい殻 私が眠る

atama no naka mimi wo tojite
tsukuriageta hitori dake no
yasashii kara watashi ga nemuru

Inside my head, I close my ears
I fabricated my solitary
Gentle husk where I’m sleeping

扉の外 踏み出せたら
広がっている 見たことない
この世界に 不確実な
私がいる 意味はあるの

tobira no soto fumidasetara
hirogatteiru mita koto nai
kono sekai ni fukakujitsu na
watashi ga iru imi wa aru no

If I could step outside the door
It would spread out like I’ve never seen
In this world the uncertain me
Exist, there is a meaning

signifiéなら 選べばいい
間違いない ただの定義
この事典に 矛盾はないの

signifié nara erabeba ii
machigai nai tada no teigi
kono jiten ni mujun wa nai no

I can choose my meaning
There’s no mistake, it’s a definition
Encyclopedias have no contradictions

Advertisements

~ by Jaefine on January 29, 2017.

3 Responses to “signification ~ Rephonics”

  1. Thank you!
    Rephonics is a new circle, レタレイト is their first album, was release last year in Reitaisai 13, but likely to be their only album, because there was no sight of them in C90 and C91, which make me really sad.
    Do you like the other songs in the album?

    • I noticed that, but they might be one of those circles who publish one album per year or so~
      I enjoyed the whole CD, even though I would have preferred seeing more Touka in it. Vein was pretty nice despite the fact I’m not that much into male vocals, but index + signification are the two I enjoyed most.
      Maybe they will release something next Reitaisai, who knows!

  2. I really, really hope so!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: