STRUGGLES ~ Primary

Struggles-primary

I wonder why I have never done this before. Translating requests in the order I like and not in chronological order is the best thing I could have ever done for my mind. This said, expect a lot of skips and some more C92 and more skips, because that’s what I feel like doing.

Unnecessary note: yuiko gave me her permission to translate her lyrics so I’m super happy <3 And I have to improve more.

Requested by Stereo Loli

Notes

Title: STRUGGLES
Vocals: yuiko
Lyrics: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Album: STRUGGLES /ひとつの願い
Event: C88

STRUGGLES

いつも目をそらして 背中向けたままで
無関係装って 聞き耳だけ立てて
自分を守っていた 傷を恐れていたんだ
これ以上もうどこも 失うことはない…?

itsumo me wo sorashite senaka muketa mamade
mukankei yosootte kikimimi dake tatete
jibun wo mamotteita kizu wo osoreteitanda
kore ijou mou dokomo ushinau koto wa nai…?

I always looked away and pretended to not see
I feigned ignorance and pricked up my ears
I protected myself, afraid to be hurt
There’s nothing else I can lose, right…?

『世界なんて 嘘つきだ』

『sekai nante usotsuki da』

“The whole world is a liar”

不安定な足元 壊してしまえば -きっと-
下を向いても何も怖くはないさ -落ちる-
何一つ確かな答えはないから -すべて-
今の現実を目に焼き付け叫んで -終わる-
合図を今打ち上げて
始めよう“宣戦布告” だ

fuantei na ashimoto kowashite shimaeba –kitto-
shita wo muite mo nanimo kowaku wa nai sa –ochiru-
nani hitotsu tashika na kotae wa nai kara –subete-
ima no genjitsu wo me ni yakitsuke sakende –owaru-
aizu wo ima uchiagete
hajimeyou “sensen fukoku” da

Even if this unsteady ground would crumble –I’m sure-
Though I would go down, I wouldn’t be scared –I’ll fall-
Since there is not even a certain answer –everything-
The present reality it’s burn in my memory and I scream –ends-
I launch the signal now
Let’s begin the “declaration of war”

見上げたビルの森 流れる人の群れ
通り過ぎるたびに 感情もなくしてた
新たな芽が出ても 気づかない街など
誰もとどまらずに 消えていくだけ

miageta biru no mori nagareru hito no mure
toosugiru tabi ni kanjou mo nakushiteta
arata na me ga dete mo kidzukanai machi nado
daremo todomarazu ni kieteiku dake

I looked up at the buildings, at the crowd walking
Every time I passed by, I lost my emotions
If a new bud were to sprout in a side street
Nobody would stop and it will just disappear

『もう一度 逆らえ』

『mou ichido sakarae』

“Once more, go against it”

戻れないと知ってても 求めてしまう -さだめ-
忘れないように何度でも探すから -心-
強さなんて誰にも譲れはしない -いつか-
世界中さえ敵にまわしたとしても -いいさ-
見逃してやれすべてを 悔しさを力に

modorenai to shittetemo motomete shimau -sadame-
wasurenai you ni nandemo sagasu kara –kotoba-
tsuyosa nante darenimo yuzure wa shinai –itsuka-
sekaijuu sae teki ni mawashita toshite mo –ii sa-
minogashite yare subete wo kuwashisa wo chikara ni

Though I know I won’t get it back, I wish for it –destiny-
Because I keep searching for it to not forget –words-
Strength can’t be yield to anyone –one day-
Even if the whole world would become my enemy –it’s okay-
I will take everything back, the strength during hard times

傷つくことなんて 本当に慣れてない
その度心臓が 痛くて 苦しくて
人は皆そうやって 世界に嘘ついて
自分を誤魔化して 生きてるだけ

kizutsuku koto nante hontouni narete nai
sono tabi shinzou ga itakute kurushikute
hito wa minna sou yatte sekai ni uso tsuite
jibun wo gomakashite ikiteru dake

I really will never get used to being hurt
Each time my heart hurts and tightens
Everybody feels like that and lies to the world
We deceive ourselves and merely live

不安定な足元 壊してしまえば -きっと-
下を向いても何も怖くはないさ -落ちる-
何一つ確かな答えはないから -すべて-
今の現実を目に焼き付け叫んで -終わる-
合図は自分で 決めるんだ さあ始めよう

fuantei na ashimoto kowashite shimaeba –kitto-
shita wo muite mo nanimo kowaku wa nai sa –ochiru-
nani hitotsu tashika na kotae wa nai kara –subete-
ima no genjitsu wo me ni yakitsuke sakende –owaru-
aizu wa jubun de kimerunda saa hajimeyou

Even if this unsteady ground would crumble –I’m sure-
Though I would go down, I wouldn’t be scared –I’ll fall-
Since there is not even a certain answer –everything-
The present reality it’s burn in my memory and I scream –ends-
Decide the signal by yourself. Then, let’s start

戻れないと知ってても 求めてしまう -さだめ-
忘れないように何度でも探すから -心-
強さなんて誰にも譲れはしない -いつか-
世界中さえ敵にまわしたとしても -いいさ-
見返してやれすべてを
答えは”宣戦布告”だ

modorenai to shittete mo motometeshimau –sadame-
wasurenai you ni nandemo sagasu kara –kotoba-
tsuyosa nante dare ni mo yuzure wa shinai – itsuka-
sekaijuu sae teki ni mawashita toshite mo –iisa-
mikaeshite yare subete wo
kotae wa “sensen fukoku” da

Though I know I won’t get it back, I wish for it –destiny-
Because I keep searching for it to not forget –words-
Strength can’t be yield to anyone –one day-
Even if the whole world would become my enemy –it’s okay-
I will take everything back
The answer is “declaration of war”

Advertisements

~ by Jaefine on August 18, 2017.

2 Responses to “STRUGGLES ~ Primary”

  1. Kinda re-reading it again and again while listening to the song and I feel like I will love Yuiko forever, this is just so great.
    “I really will never get used to being hurt…..” My favorite part, that just sounds so strong.
    Once again thanks for translation. (Should’ve write the comment earlier tho =.=)
    Now I wanna see Solitary Flower translation sooo much, but I don’t remember if you have lyrics of it or no-
    Ah, anyways, thanks >3<

    • That’s my favorite part too. It’s always a pleasure to translate yuiko’s songs, they are just too beautiful and I can’t be helped but feeling fulfilled when I finish them.
      As for Solitary Flower, I have the PS collection, so I also have the lyrics, don’t worry!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: