Depressing ~ Primary

depressing cover

Fun fact: while from the XFD “Depressing” was the track I was super excited for, but I ended up loving “Innocence” rather than this one after listening to the full album. I somehow prefer these lyrics though, probably because they have a darker tone, but well, Primary is Primary, period.

Title: Depressing
Vocals: yuiko
Lyrics: yuiko
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: Primary
Album: イノセンス・Depressing
Event: C91

Depressing

欠けた月を見上げた
埋まらない心みたい
少しずつ近づいては
不安になり離れた

kaketa tsuki wo miageta
umaranai kokoro mitai
sukoshizutsu chikadzuite wa
fuan ni nari hanareta

I looked up at the broken moon
Resembling an unburied heart
Little by little, drawing near
I felt anxious and went away

走り続けたはずの
足は止まったままだ…なぜ?

ashiritsudzuketa hazu no
ashi wa tomatta mama da… naze?

I was supposed to keep running
But my legs just stood still… why?

思い出の中 キミが笑ってる
微かに残った香りを辿る
“赦されるなら”願った代償
一人の世界で もう何も見えない
悲しい夢は 時計を止めた

omoide no naka kimi ga waratteru
kasuka ni nokotta kaori wo tadoru
“yurusareru nara” negatta daishou
hitori no sekai de mou nanimo mienai
kanashii yume wa tokei wo tometa

In my memories you’re smiling
I pursue your faint scent left behind
“If I’ll be forgiven”, the compensation I wished
In my lone world where I can’t see anything
This sad dream stopped the clock

目を閉じても眩しい
遠く光る景色は
もう二度と来ないだろう
暖かく過ぎた日々

me wo tojite mo mabushii
tooku hikaru keshiki wa
mou nidoto konai darou
atatakaku sugita hibi

Even if I close my eyes, it’s dazzling
That far away, shining scene
But they won’t come ever again
Those too warm days

一人を選んだ事は
間違いじゃないと言えるだろう

hitori wo eranda koto wa
machigai janai to ieru darou

The only thing I’ve chosen
I can say it’s not a mistake

広がってゆく影に怯えてた
目の前には何もないのに 何度
声に出しても キミに届かない
まるで掴めない幻のよう
それならもう この糸を切って

hirogatteyuku kage ni obieteta
me no mae ni wa nanimo nai no ni nando
koe ni dashitemo kimi ni tokonai
marude tsukamenai maboroshi no you
sorenara mou kono ito wo kitte

I was frightened by the shadows spreading
Yet how many times there was nothing lying ahead?
Though I call you, my voice won’t reach you
Just like an illusion one can’t grasp
If that’s so, just cut off this string

繰り返しても 繰り返しても
ただ息を吸い込むだけなら
意味などないから 終わりにしよう
今 この場所を壊して

kurikaeshitemo kurikashitemo
tada iki wo suikomu dake nara
imi nado nai kara owari ni shiyou
ima kono basho wo kowashite

Even if I redo it again and again
If you’ll only take one breath
It wouldn’t have sense, so let’s end this
Now, let’s break this place

止めた時計は一人じゃ動かない
わかっているけど もう何も要らない
声に出そうと開いた瞬間
流れ込んでくる冷たい水で
言葉はもう 届かないキミに

tometa tokei wa hitori ja ugokanai
wakatteiru kedo mou nanimo iranai
koe ni dasou to hiraita shunkan
nagarekondekuru tsumetai mizu de
kotoba wa mou todokanai kimi ni

A stopped clock won’t move alone
I get it, but I no longer need anything
The moment I was about to say it
They flowed into cold water
My words will never reach you

思い出の中 キミが笑ってる
微かに残った香りも消えて
赦されないまま 落ち続けてゆく
暗い水の底 もう何も見えない
悲しい夢と 呼吸を止めて

omoide no naka kimi ga waratteru
kasuka ni nokotta kaori mo kiete
yurusarenai mama ochitsudzukete yuku
kuroi mizu no soko mou nanimo mienai
kanashii yume to kokyuu wo tomete

In my memories you’re smiling
Even your faint scent is fading
I won’t be forgiven, I’m keep falling
At the sole of this dark water where I can’t see anything
Where this sad dream and my breath stop

 

Advertisements

~ by Jaefine on September 3, 2017.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: