It’s funny how I have this song (and all the other I haven’t published yet from Star’s Voice) ready since more than one year, yet I always avoided to schedule them.
Notes
Title: Star’s Voice
Vocals: Rita
Lyrics: Rita
Composition: Meis Clauson
Arrangement: Meis Clauson
Circle: The Root of Heads
Album: Star’s Voice
Event: M3-38
Star’s Voice
行きたいのはどこなんだろう
僕の耳に何が聞こえた?
知りたいのはどれなんだろう
僕のココロ 何がわかるの
ikitai no wa doko nandarou
boku no mimi ni nani ga kikoeta?
shiritai no wa dore nandarou
boku no kokoro nani ga wakaru no
Where do you want to go?
What did I hear with my ears?
What do you want to know?
What does my heart understand?
閉ざされてく闇の中に
たったひとり立ち尽くして
tozasareteku yami no naka ni
tatta hitori tachitsukushite
Being imprisoned in darkness
I stand still, all alone
耳をすませば聞こえるんでしょう
光射す道のその向こう
顔を上げれば 空一面に
星は いつだってまたたく
mimi wo sumaseba kikoerundeshou
hikari sasu michi no sono mukou
kao wo agereba sora ichimen ni
hoshi wa itsudatte matataku
If you listen carefully, you will hear it
Beyond the path where light shines on
If you lift your head, in the sky
You’ll see that stars always twinkle
誰も決して 孤独なんかじゃないと
daremo kesshite kodoku nanka janai to
Nobody is alone, that’s for sure
ココは闇だ
見えないものを
目を凝らして見ようとしてる
本当のコト
それはいつでも形を変えて見つけられない
koko wa yami da
mienai mono wo
me wo korashite miyou to shiteru
hontou no koto
sore wa itsudemo katachi wo kaete mitsukerarenai
This is darkness
What you can’t see
Look closely look closely and it’ll be visible
What’s true
Is something that always changes and can’t be found
閉ざされてた闇でさえも
やがて朝が塗り替えてく
tozasareteta yami de sae mo
yagate asa ga nurikaeteku
Even the darkness is imprisoned
The morning finally comes
耳をすませば聞こえるんでしょう
見つめていた星の光
あの一筋のまっすぐな声
黒い空を切り分けてく
mimi wo samaseba kikoerundeshou
mitsumeteita hoshi no hikari
ano hitosuji no massugu na koe
kuroi sora wo kiriwaketeku
If you listen carefully, you will hear it
The star’s light you were looking at
Its earnest, honest voice
Is tearing apart the black sky
僕のなかに「それ」は確かに あった
boku no kaka ni 「sore」 wa tashika ni atta
I’m sure “that” was always inside myself
閉ざされてた闇の中で
たったヒトツ導く星
tozasareteta yami no naka de
tatta hitotsu michibiku hoshi
Imprisoned inside darkness
A single star is guiding me
僕は確かに聞いていたんだ
知りたかった答えを もう
心の音と共鳴をして
僕に力をくれたんだ
boku wa tashika ni kiiteitanda
shiritakatta kotae wo mou
kokoro no oto to kyoumei wo shite
boku ni chikara wo kuretanda
I’m sure I’ve already heard it
The answer I wanted to know is
Already echoing with the sound of my heart
And giving me strength
求めてゆく 一歩先へと
motometeyuku ippo saki e to
What I’m pursuing is one step ahead
知りたいことも 言いたいことも
僕のココロに聞いてみる
見上げて泣いた あの夜の星
今日も明日もそこにある
shiritai koto mo iitai koto mo
boku no kokoro ni kiitemiru
miagete naita ano sora no hoshi
kyou mo ashita mo soko ni aru
I will try to ask to my heart
What I want to know and to say
I looked up and cried, at the stars in the sky
They’ll be there even today and tomorrow
大丈夫 もう僕は迷わない きっと
daijoubu mou boku wa mayowanai kitto
It’s all right, I won’t get lost again, I’m sure