マリーゴールド ~ Primary
So many liberal translations ahead. Not all of them are pointed out in the notes because I’m lazy, but if someone wants an explanation about my interpretation, feel free to leave a comment~ Notes “マリーゴールド”, “Marygold”, or “Tagetes” if you prefer. Just google it to see which flower it is. “気づいて欲しい | Ah, as they”; … More マリーゴールド ~ Primary